Беречь речь
6.21K subscribers
538 photos
43 videos
773 links
Здесь пишут о русском языке, литературе и книгах с юмором и любовью.❤️ Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему.

Автор: @Lesnaya_feya

Чат: @chat_berech_rech

Для донатов: Сбер:

2202 2067 8991 8195

Дзен: https://dzen.ru/berech_rech
Download Telegram
А если спросит кто-нибудь
Ну, кто бы ни спросил,
Скажи им, что навылет в грудь
Я пулей ранен был.
«Завещание», 1840 г.


Сегодня 180 лет со дня смерти поэта, который «мог заменить нам Пушкина». Михаил Юрьевич Лермонтов прожил короткую жизнь, но оставил нам богатое поэтическое наследие.

В память о нём я написала статью о событиях той дуэли, а также о сбывшемся предсказании в отношении будущего России.
Вот ссылка.
Как «зонтик» стал «зонтом»

Маленький «зонтик» всякий раз грустно вздыхал, когда вспоминал эту историю.

Он не всегда был таким маленьким: съёжиться его заставили обстоятельства и народное словотворчество.

А последнее в России, как известно, подобно стихийному бедствию. Противостоять невозможно, даже если ты зонтик.

Зонтик был родом из Голландии.
Там его красиво называли zondek (от zon — «солнце» и dek — «защита»).

И пусть вас не удивляет, что в появлении слова не участвовал дождь: первые зонтики были придуманы для защиты от солнца, а не дождя.

И вообще до появления зонтика в русском языке тот же предмет нежно называли «солнечником».

В Россию он попал во времена Петра I, сохранив исконное значение: «навес из парусины над палубой».

Впервые зонтик встречается в Морском уставе, где его упомянули в 1720 году. В родном буквенном составе: «зондек».

На беду зонтика русский народ – нация не только гостеприимная, но и ласковая.

Здесь даже суффиксы «уменьшительно-ласкательные», которыми местные жители пользуются направо и налево.

Суровый мост с их лёгкой руки превращается в хрупкий мостИК, проливной дождь – в мелкий дождИК, нарядный бант – в крошечный бантИК.

Мог ли зонтик подумать, что эта привычка его коснётся и кардинально изменит жизнь?

Что ж, кто-то должен рассказать правду.

Голландский «зо́ндек» по звучанию оказался слишком похож на плод любви существительного и суффикса -ИК.

Русские люди в какой-то момент повернули этимологию вспять: и вот с конца XVIII века зонтик – всего лишь словообразование.

В русском языке появилось слово «зонт».

Слово, которого нет и не может быть ни в одном языке мира, ведь другие языки таких вещей с заимствованным зонтиком не делают.

Голландские корни зонтика такого предусмотреть не могли.

Теперь он – продолжение крепкого и важного слова «зонт», от которого впоследствии появились потомки: зонтичный, зонтиковый.

А маленькому зонтику остаётся только горестно вздыхать и периодически напоминать людям, «кто тут папа».
«КОмпанией» и «кАмпанией» никого не удивишь, зато о парочке «адАптировать»/«адОптировать» слышно мало.

Да, в русском языке есть ещё такие омофоны: произносятся одинаково, пишутся по-разному.

Адаптировать (от лат. adaptare – приспособлять) – приспособить, приспособиться (приспособлять, приспособляться) к изменяющимся внешним условиям.

Адоптировать (от англ. to adopt) – усыновлять, удочерять. Это юридический термин.

Такие дела. Знали?
11 слов, в которых напрасно удваивают согласную

1 Продюсер
У английского первоисточника producer всего одна «С». Почему слово маниакально пишут с двумя «С»? Не понимаю.

2 Галерея
«Галерея» пришла в русский язык из немецкого (Galerie) или французского (galerie), где «Л» одна. Удваивать согласную здесь не надо.

3 Рукола
Это слово сначала зафиксировали с удвоенной «К», потом передумали и от удвоения отказались.

4 Цукини
В итальянском это zucchini, а у нас «цукини». Двойная «К» тут тоже не нужна.

5 Алюминий

Иногда вижу в этом существительном две «Л», хотя в латинском предке alumen (квасцы) буква была одна.

6 Количество
Согласно этимологическому словарю Крылова слово «количество» образовано от церковнославянского «коликий» — сколький, который по счету.

Негоже к родным словам проявлять неуважение и удваивать согласные «Л» там, где не требуется.

7 Белорус, белоруска
Эти слова произошли от «Белоруссии» – неофициального, но допустимого в русском языке названия республики Беларусь. В них пишется одна «С».

8 Импресарио
Существительное «импресарио» пишется без удвоенных согласных.

9 Стела
Не знаю, почему, но в этом слове так и тянет удвоить «Л». Бьём себя по рукам и повторяем: это не имя, а гость из латинского языка, где stela – столб.

10 Такелаж
Этимологический словарь Шанского гласит, что «такелаж» появился в русском языке во времена Петра I.

Слово заимствовано из голландского, где takelage — сложение слов takel (оснастка судна) и lage (груз, тяжесть).

11 Жужелица
Несмотря на родство с глаголом «жужжать», удвоенной согласной это слово не требует.
Я повелась на кота.

Нарисованный кот «продал» мне книгу Филиппа Гузенюка «Счастье в деятельности. От работы-тюрьмы к работе-мечте».

Краткая пошаговая инструкция о том, что делать, если работа вам не нравится, но стимула что-то менять тоже нет.

🔻Чтобы решить проблему, не надо увольняться, бежать сломя голову открывать бизнес или улетать на Гоа. Идти нужно на встречу... с собой.

Этот путь Джозеф Кэмпбелл когда-то назвал «путём героя». Филипп делит путь на этапы и объясняет, что делать для преодоления каждого.

Здесь нет «воды»: только тезисы, советы, примеры из жизни и котик. Много котиков. И много QR-кодов на ссылки, если захотите раскрыть тему подробнее.

Автор расскажет, как найти своё дело, как черпать силу из своих страхов, кого взять в союзники, что делать с препятствиями и как выбраться из тупика «я зря это начал, у меня ничего не получается».

Не могу сказать, что книга открыла для меня что-то невероятно новое, но читать её было легко. Даже несколько откровений нашла для себя. Например, что рутина – это тоже источник стресса на работе. Я об этом не думала.

Больше отрывков и цитат – на сайте МИФа, если заинтересовались. С вами была рубрика #бр_отзыв, до начала которой я наконец добралась.
Ещё ни разу не видела, чтобы слово «кипеж» написали без ошибок (если к нему вообще применимы какие-то нормы).

Слово относится к сниженной лексике, поэтому в школе его не проходят. Зато активно употребляют: «Я за любой кипеж, кроме голодовки!».

В словаре русского арго я нашла ещё 12 вариантов написания слова: хипеж, хипес, хипеш, хипиж, хипис, хипиш, хибеж, хибес, хибеш, хибиж, хибис и хибиш.

Все варианты имеют значение «шум, скандал, крик». Как видите, привычного нам «кипиша» среди них нет.
Сегодня на мой Дзен-канал пришли из поиска по славному запросу. Чётко по адресу, я считаю.
Выберите правильный ответ:
Anonymous Quiz
55%
Богадельня
45%
Богодельня
Почему «богАдельня», а не «богОдельня»?

В слове «богадельня» так и тянет написать вторую «О», памятуя о соединительных гласных. Почему же пишется «А»?

Слово «богадельня» НЕ состоит из слов «бог» и «дело». Оно происходит от церковнославянского бога дѣля (бога деля), где «деля» — предлог, в современном языке имеющий форму «для».

Бога деля имеет значение «бога ради». Соединительных гласных в слове «богадельня» нет.
Задумывались ли вы, из каких слов состоит наречие «наобум»?

Я задумалась, когда увидела, что кто-то в интернете пишет «на обум» (раздельно).

Оказывается, «наобум» – это «сумма» приставок «на-» и «об-» и корня «-ум-».

Дословно это значит «действуя в обход ума, не ожидая совета разума». Приставка «об» здесь имеет значение «до», «помимо».

Вы знали?
Как написать: полтора суток или полтора сутки?

Правильный ответ: никак.

Числительное «полтора» в именительном падеже со словом «сутки» не употребляется.

Оно согласуется с этим существительным только в косвенных падежах: более полутора суток, к полутора суткам и т. д.
У слова «пошлый» был другой смысл

«Пошлый» — это исконно русское слово. Оно образовалось от глагола «пойти» и до XVII века употреблялось в двух значениях: «исстари ведущийся, старинный, исконный» и «прежний, обычный».

От того же предка появилась «пошлина», которая имела смысл «старинный обычай». Позднее «пошлиной» стали называть «налог».

В начале XVIII века произошла переоценка ценности и отношения к прошлому. Следствием этого стало изменение смысла слова «пошлый».

Если раньше «пошлым» было «то, что пошлó, повелось», а потому считалось нормальным, то теперь словом называли всё низкокачественное, слишком обычное, тривиальное.

К XIX веку у слова появляется более экспрессивный оттенок, и вот уже Даль фиксирует, что «пошлый» — это не только «общеизвестный» и «вышедший из обычая», но и «неприличный, вульгарный».
Как напишем?
Anonymous Quiz
50%
Как раз таки
50%
Как раз-таки
«Мещанин» — это кто на самом деле?

В современном толковом словаре напротив слова «мещанин» вы найдёте два определения. Первое: это лицо мещанского сословия, а к мещанам относили мелких городских торговцев, ремесленников и низших служащих.

Второе, с пометкой «разговорное»: мещанин – это человек с мелкими ограниченными интересами, узким кругозором, обыватель.

Слово заимствовано из польского языка, в котором существительное miasto («город») – родственник русского слова «место». К нему добавили суффикс и получили слово со значением «горожанин», «житель города».

Исторически термин сначала использовали по отношению к польским гражданам, что было связано с образованием Мещанской слободы и других мест проживания военнопленных из Польского государства. Для обозначения горожан в русском языке на тот момент уже было слово «посадский».
Вы в курсе, что называть известный суп «солянкой» с исторической точки зрения безграмотно?

В крестьянской среде это блюдо было известно как «селянская похлёбка». Суп был крестьянской, то есть селянской едой, и называли его поэтому «селЯнкой».

Коварная подмена «сЕлянки» на «сОлянку» произошла под влиянием слова «соль». Да и слово «селянин» в нашем лексиконе уже почти не встречается.
8 сентября мы отмечаем Международный день грамотности. В 1965 году в этот день в Тегеране была открыта Всемирная конференция министров образования по ликвидации неграмотности.

К сожалению, не во всех странах у жителей есть неограниченный доступ к образованию. Поэтому распространение грамотности стало одним из направлений деятельности ЮНЕСКО.

Я очень хочу, чтобы мой блог тоже вносил маленький вклад в распространение грамотности. В ежедневной суете нам некогда повторять правила из школьных учебников.

Блог – это способ узнать что-то новое или вспомнить забытое в свободную минутку, проведённую в интернете. Надеюсь, каждый из вас найдёт здесь что-то полезное. Спасибо, что выбрали меня и стали моими читателями.
С праздником! 💚
– Что в промен берёшь добра?
– Два - пять шапок серебра.
– То есть это будет десять.

Царь тотчас велел отвесить…


Вы только что прочитали отрывок из сказки Ершова «Конёк-Горбунок».

Как же царь так лихо перевёл «два-пять» в «десять»? Почему десять?

Очевидно, что монарх использует десятичную систему счисления, переводя сказанное в привычную плоскость. В силу своей образованности он понимает, что Иван считает пятка‌ми.

Пятеричная система счисления была одной из первых в истории. Для счёта требовался «прибор», который всегда «с собой»: пять пальцев на руке.

«Два-пять» – это два раза по пять, то есть десять. О чём и объявил сказочный царь во всеуслышание.