Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя
8.03K subscribers
524 photos
63 videos
1 file
253 links
Блог писателя Ильи Фальковского о жизни в Китае и не только

Для связи @Yingzhaopai
Download Telegram
Хана, гера, водка, коммуна
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя


Я хорошо помню тот день. Как в песне Высоцкого: «А день, какой был день тогда? Ах да, среда». Так вот, была пятница. Солнце палило нещадно, на балконе пели птицы. Но профессор Чэнь Чусян по прозвищу Юра их не видел и не слышал. Он был слеп и глух. Вернее, так – практически слеп и почти глух. Ему было уже 93 или 94 года. Мы пили тегуаньинь из маленьких фарфоровых чашечек с лазурным ободком. Он медленно поднялся, доковылял до чулана и вернулся с пыльным манускриптом в руках. Протянул мне: «Берите. Мне уже не нужен, а вам может пригодиться. Это монография моего покойного друга профессора Диао Шаохуа». Я глянул на обложку. «Литература русского зарубежья в Китае (в г. Харбине и Ш...

View original post
Клетка
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя

Перформанс: "Не покидайте клетку без крайней необходимости"
Перформанс студента Пекинской киноакадемии является ответом на неписаное антиковидное распоряжение руководства академии "не покидать кампус без крайней необходимости". Для того чтобы покинуть кампус, студенты Пекинской киноакадемии должны обратиться за разрешением к своему куратору или секретарю партийного отделения соответствующего факультета, но критерии "крайней необходимости" расплывчаты, и разрешение зависит от прихоти администраторов. При этом окрестности кампуса не считаются зоной повышенного риска.
Источник заразы
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя

Жена через "Диди" (местный аналог "Убера") заказала мне попутку до своего родного города. Прождал ее часа полтора - водитель набирал пассажиров и переносил время. Наконец приехала белая "тойота". Остановилась. Водитель и пассажиры посмотрели на меня через стекло. И тут же уехали. Звоню жене: "В чем дело?" - "Никто не хочет с тобой ехать". - "Почему это?" - "Ну ты же иностранец". - "И что?" - "Источник заразы". А я и забыл. В новостях массированная пропаганда, что вирус идет с Запада. С одной стороны, конечно, понятно. Но с другой неприятно. Очутиться в шкуре существа второго сорта. На себе испытать, что такое бытовой расизм. Это еще что. Друг из соседнего города рассказал, что когда его жена-мексиканка залезла в такси, водитель вообще сбежал. Только пятки сверкали. Зато вечером мы с женой отыгрались сполна, когда уселись в скорый поезд до Гуанчжоу. В центре вагона есть места со столиком посередине. Можно удобно расположиться с ноутбуком. Мы устремились к ним, но там уже развалился какой-то мужик. Сидит, ногами болтает. Стоило только ему завидеть меня, как он натянул маску на нос и спешно ретировался. В результате мы всю дорогу с комфортом ехали на четырех пустых местах со столиком, пока сгрудившиеся пассажиры пялились на меня издалека с явным выражением ужаса на лицах.
Vita
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя


Художницей харбинского журнала «Рубеж» в 1930-е годы была Vita (Виктория Загибалова). Умерла в безвестности в пансионате для бывших работников студии Уолта Диснея в Калифорнии в 1987 г. «Суровый, строгий пуританин-моралист, – а вдруг это штатный палач… Или вот великосветский господин: – уверены ли вы, что по ночам он не занят агентурой?..»
Кимоно
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя


Ужинал тут с одним профессором. Он спрашивает: "У тебя есть друзья-японцы?" "Нет", - отвечаю я, немного покривив душой. "Это хорошо, - говорит, - а то бы я с тобой и за один стол не сел!" Вспомнил, как недавно, в годовщину нанкинской резни, девушка появилась на улице в кимоно. Бдительные граждане тут же вызвали полицию. И ее забрали в отделение. Там выяснилось, что в истории она не сильна. Ведать не ведала, какой день. А кимоно нацепила, потому что работает в рекламе и шла на фотосъемку. Я спросил у студента Боярина, почему китайцы так ненавидят японцев, а сами сплошь ездят на японских машинах. "Это здоровый прагматизм!" - ответил он.
Ляо Бинсюн
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя

Автор приведенной выше картинки про то, как богач, политик и мент сосут кровь японского народа – Ляо Бинсюн (1915 – 2006). Известный комиксист из Гуанчжоу. В 1930-е годы, будучи по профессии учителем начальной школы, Ляо задался вопросом, как в целях пропаганды донести творчество до необразованных людей. Так он придумал технику «рассказа в картинках» – т.е. простых, реалистичных картинок, перемежающихся фактами. Ляо считал, что карикатуристы могут использовать традиционный способ рассказывания историй, чтобы установить контакт с людьми, а затем позволить изображениям творить свою магию. Такое сочетание традиционного рассказа и современного рисунка было одной из многих гениальных тактик, примененных во время антияпонской войны. Чжу Цзиньлоу, главный редактор журнала «Китайская карикатура» писал о его творчестве в те годы: «Карикатуры Ляо Бинсюна тяжелы, как балка, нависшая над головой и вот-вот готовая упасть; странны, как будто вы видите огромный метеор, падающий перед вами в дурном сне; жутки, как древние крестьяне, увидевшие радугу, пронзающую солнце; страшны, как странный труп, лежащий рядом с могилой, или вдова, плачущая у масляной лампы посреди ночи!...» В 1957 г., после обвинения в «правизне», Ляо согласился с критикой и на 22 года перестал рисовать. «Мне было грустно из-за хороших людей, которые стали жертвами. Я был зол на плохих людей, которые причиняют боль другим. Поэтому я рисовал в основном грустные и злые карикатуры», – говорил Ляо о своих работах. «Живопись мертва. Китайские карикатуры мертвы!» – так незадолго до смерти ответил он на вопрос корреспондента о современной карикатуре...
Заморский черт
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя

Закончился последний урок перед началом каникул. Вышли из аудитории. Я попрощался с ней: "Пока!" - и махнул рукой пустоте. "Вы с кем прощаетесь?" - спросил Боярин. "С чертом!" - пошутил я. Сели в лифт. "Сейчас чертей нет, - сказал Боярин, - потому что есть компартия". А Матвей говорит: "Чертей (гуэй) нет, но есть заморские черти (гуэйло)". И смотрит на меня. Все смеяются. Я за словом в карман не лезу. Так что тут же парировал: "Сам ты гуэйло!" Но напрягся. "Гуэйло" звучит довольно обидно. Но вот недавно в Гонконге прошел суд. Один англичанин заявил, что на работе его подвергали дискриминации. Называли "гуэйло", а потом и вовсе уволили. Но другой его коллега показал, что у него не было проблем с этим термином. Все к нему привыкли, и его удобно использовать. В итоге суд не признал это слово расистским. Так что теперь Матвей может сколько угодно звать меня "гуэйло".
Тлетворные учебники
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя

Посмотрел, наконец, пропагандистский фильм CCTV «Незримая война: Трудный путь борьбы с терроризмом в Синьцзяне». Особенно впечатлила третья часть – «Тлетворные учебники». Речь в ней идет о преступной группе, которую сколотил Саттар Савут, начальник Управления по делам образования Синьцзяна. В ОПГ вошли его заместитель Алимджан Меметимин, главные редакторы издательства «Просвещение» Абдуразаг Сайим и Тахир Насир, а также редакторы Ялкун Рози и Вахитджан Осман. Художественный редактор издательства Шехидэ Юсуп говорит, что заговорщики – текстовые редакторы – часто вмешивались в ее работу. Она же, видимо, и дала показания на своих коллег. В качестве доказательства их вредоносной деятельности Шехидэ Юсуп показывает две картинки из учебника уйгурского языка для начальной школы. На первой – якобы герб республики Восточного Туркестана. При этом она тыкает пальцем в фотографию мужчины в тюбетейке и пиджаке, на лацкане которого красуется знак – пятиконечная звезда, лежащая на полумесяце. Это не герб, а орден Свободы, и не исламской республики, существовавшей несколько месяцев в 1933-1934 гг., а просоветской Восточно-Туркестанской республики (1944-1949). ВТР ратовала за вхождение в СССР в качестве еще одной, семнадцатой, республики. (Тогда их было 16, включая Карело-Финскую ССР). А человек в тюбетейке и пиджаке – ее президент Ахметжан Касыми. В Синьцзян он прибыл из Алма-Аты, и многие считали его советским шпионом. По официальной версии он погиб в авиакатастрофе, когда летел в Пекин на переговоры о дальнейшей судьбе ВТР. Правда, есть еще несколько альтернативных версий, по одной из которых он был замучен в застенках Алма-Аты, а по другой – Пекина. Вторая картинка – иллюстрация к легенде о семи уйгурских девушках-героинях. Они храбро сражались с маньчжурскими завоевателями, а под конец бросились со скалы в пропасть. С маньчжурами воевали и сами китайцы (ханьцы). Раньше подвиг девушек воспевался как пример народно-освободительной борьбы против захватчиков-феодалов. Теперь эта легенда трактуется как ложь, предназначенная для разжигания национальной розни. В результате Саттар Савут получил смертный приговор с отсрочкой на два года, Алимджан Меметимин, Абдуразаг Сайим и Тахир Насир – пожизненные, а Ялкун Рози и Вахитджан Осман – длительные сроки заключения. Старые учебники, по которым весь Синьцзян учился 13 лет, отправлены в топку. Их сменили новые, и теперь на картинках дети радостно поднимают красный флаг КНР.
Прекрасная молодость
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя

К слову, CCTV на русском выложило все серии киносериала "Прекрасная молодость". Сюжет построен вокруг Сайханьба - крупнейшего в мире искусственного лесопарка, в четырехстах километрах к северу от Пекина. Его начали создавать в 1960-е посреди бесплодной пустыни, чтобы защитить столицу от песчаных бурь. Масштабный проект типа советского БАМа, только там лес рубили, а тут сажают. В сериале есть все - голод, кротовье мясо, лютые стужи, волчьи атаки, песчаные штормы, безудержная любовь, случайная гибель, подлые интриги, прием в партию, героические ударники труда и даже злобные цзаофани. В серии, посвящённой культурной революции, они низвергают и избивают основателей лесопарка. Но лес живет, а значит все кончается хорошо.
Танка
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя



Я, кажется, говорил, что живу на острове, но забыл сказать, что за остров и кто коренные обитатели его прибрежья. А это народ танка – морские цыгане. Никто толком не знает, кто они такие и откуда приплыли. Но император Юнчжэн посчитал их людьми второго сорта и своим указом запретил селиться на суше. С тех пор они так и остались жить на лодках. Мужчины занимались рыбной ловлей, а женщины проституцией. Сейчас, конечно, все по-другому. Но до сих пор многие танка днюют и ночуют на таких понтонных плотах.
Дом
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя



Говорят, за взятки в Китае расстреливают. Но так выглядит дом в дачном поселке чиновников среднего города. При этом официальная зарплата – около 70 т. р. на наши деньги.
Голодный живот
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя

Замечаю за собой, что потихоньку стал забывать русский язык. Немудрено, ведь никакой среды общения, кроме китайской, у меня тут нет. Начал использовать в речи те же конструкции, что и мои горе-студенты – «еще один рот» (в смысле глоток), «дайте мне салфет» (салфетку), «мой живот голоден». Или совсем что-то невообразимое, типа «я хотеть купить вода».
 Пытался научить своих детей русскому, так они заговорили на каком-то чудовищном суржике: «baba, wo xiang (папа, я хочу) писать», «baba, ni kan – gou (папа, ты глянь – собачья) какашка» и т.д. Боюсь, что скоро и меня ждет тот же удел…  
 Вспоминается приграничный русско-китайский фольклор 1930-х годов, типа песенки на мотив «Солнце всходит и заходит...»: «Сонца ю-ла и мию-ла, / Чега фанза бу шанго, / Караула сыпи-ла ю-ла, Мая фангули акыно» («Солнце есть и нет, / Этот дом нехороший, / Караул уснул, / Я разбил окно»). Или поговорки «Каму нара харашо, каму низа пылоха» («Кто на нарах – [тому] хорошо, кто внизу [под нарами] – плохо») и детской дразнилки: «Ходя, ходя лайла. / Штаны потеряйла, / Моя нашола, / Тебе не давайла» («Китаец, китаец, иди сюда. / [Ты] штаны потерял, / Я нашел, / Тебе не отдал»).
L-chao-0026_f6a5.gif
109.8 KB
Тигр
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя



К Новому году. Есть китайская культура, а есть – линнаньская. Культура провинций Гуандун и Гуанси. Искусство, музыка, архитектура. О ней в целом – отдельный разговор. Но вот современную линнаньскую школу живописи основали три человека – Чэнь Шужэнь и братья Гао. Учеником одного из братьев Гао был Чао Шаоан. Он прославился изображениями тигров. В лесах Гуандуна больше не осталось диких тигров. Их истребили после того, как в 1959 г. Мао объявил тигров, леопардов и волков вредителями и врагами народа. Зато вы можете полюбоваться ими на полотнах Чао Шаоана.
Храм
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя



Родовой храм моей жены. Поскольку наши дети носят ее фамилию, теперь это и их храм. Построен более четырехсот лет назад, в эпоху династии Мин. На коньках и балках – рельефная резьба на сказочные сюжеты с изображениями людей, зверей, цветов и фруктов. Типичный образец линнаньской архитектуры.
Плавки
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя



На улице холодрыга, в море не искупаешься. Пошел в бассейн. Выхожу, а сотрудница мне говорит: «Как вам не стыдно! Вокруг столько людей, а вы не надели ни шапочку, ни плавки!» Я отвечаю: «Шапочка не нужна, потому что я абсолютно лыс». Снимаю кепку и предъявляю наголо бритую башку. «А как я мог быть без плавок? С голым задом, что ли?» – «Не знаю, не знаю, посетители на вас жалуются». Достаю из пакета и тычу ей в нос огромные мокрые плавки. Она спешно ретируется. А я думаю – вот до чего можно дойти в своей ненависти к иностранцам! Ладно, к морде без маски не придерешься (я, кстати, везде хожу в маске – разве что кроме бассейна, разумеется). Так давай придираться к другой части тела!
Дом с ушами
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя



 Семейный храм одной из последних деревень в центре Гуанчжоу. Дома сносят бульдозерами, но некоторые жители отказываются переезжать и остаются жить на развалинах. Требуют большей компенсации и ругают партию и продажных чиновников почем зря.
 Ушки на здании похожи на уши чиновничьей шапки династии Мин. Знак важности владельца. Имеют и практический смысл – наличие двух стен, выступающих над обоими концами крыши, защищает ее от огня и ветра. А также помогает уменьшить количество падающих на нее солнечных лучей. Это приводит к снижению температуры в доме.
Сыши
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя

Гуандун, конечно, не самое лучшее место, чтобы изучать мандаринский. Садимся как-то с женой в такси. Она несколько раз сообщает водителю название нашего университета. Начинается оно со слова «частный» – sī lì. Так тот упорно набирает в навигаторе shī lì. Пришлось мне, иностранцу, вмешаться.
 И вообще тут говорят не «ши» (shí) – десять, а «сы» (sí)  – что больше похоже на «четыре» (sì). А то и вовсе xí – си. Люди подолгу друг друга переспрашивают: «Ты хотел сказать – четырнадцать (shísì) или сорок (sìshí)?» Даже тон не помогает. Непонятно, как им вообще еще удается коммуницировать.
 Я перестал комплексовать по поводу своего произношения лет пять назад, после того, как в очереди на вокзале с первой попытки купил билет на поезд. А китаец передо мной не справился. Кассирша не поняла, куда ему нужно. Он так и остался понуро стоять в сторонке. Другой мужик его увещевал: «Ладно ты наш кантонский не знаешь, так выучил хотя бы путунхуа!!!»
Театр
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя



Большой театр Гуанчжоу. Объект Захи Хадид. Изменил не только архитектурный, но и культурный ландшафт города. Если поначалу выступления и концерты проходили один-два раза в неделю, то теперь их проводят каждый день и билетов зачастую не достать.
Битва за монастырь
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя



 В преддверии войны я, крутя барабаны, обходил кору вокруг тибетского монастыря Лабранг. Снег сверкал на дальних перевалах, в небе парили орлы, вороны чинно восседали на золотых шпилях. Казалось, ничто не предвещало того, что должно было случиться там внизу, на другом конце земли. Но это мирное впечатление было обманчивым. Монастырь многое знавал, и много раз его монахи брали в руки оружие.
 В 1917 г. его захватил дунганский генерал Ма Ци. После чего в 1918 г. произошло первое восстание монахов. Их казнили, сжигая на кострах. Обугленные трупы были разбросаны вокруг монастыря. Затем последовало восстание 1921 г., тоже жестоко подавленное. В 1925 г. монахам удалось отбить монастырь. Тогда тр...

View original post
Лао Маоцзы
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя

Китайские авторы вдруг резко поменяли тон своих публикаций. Если еще вчера они дружно хвалили Путина, а Зеленского называли «жалким актеришкой» и «идиотом», то сегодня появляются статьи, в которых говорится, что в условиях правовой системы даже актер может стать хорошим президентом. Правда, они быстро вычищаются цензорами. Вот, например, отрывок одного уже заблокированного текста из моей подписки: «Поэтому, что касается президента Зеленского, какое бы решение он ни принял, до тех пор, пока оно соответствует действующей правовой системе, пока оно пользуется поддержкой большинства украинцев, эта война, изначально навязанная Украине Лао Маоцзы (презрительное название русских, буквально – «волосатые»), является нарушением всех письменных норм международного права, вероломной, агрессивной войной, которая не имеет ничего общего со способностями президента Зеленского к руководству. Президент Украины – результат выбора украинского народа. Сместить президента тоже может только украинский народ. Лао Маоцзы использовал военную угрозу, чтобы заставить украинскую армию сменить свое руководство. Это акт вопиющего вмешательства во внутренние дела другой страны. По тому, как ведется эта война, очевидна ее первобытная жестокость. Так что, президент Зеленский, вы не виноваты, вина Украины только в том, что ее сосед – гопник».