Fucking English | Английский 18+
359K subscribers
84 photos
387 videos
1 file
730 links
Авторский блог о нецензурном английском.

Админ: @samorez
Наш чат: @fuckingflood

Прайс-лист: @zvenzbot
По рекламе: @Spiral_Zhenya
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Trying – утомительный, трудный, тяжёлый. Слышал выражение: «Если жизнь дает тебе лимоны, делай из них лимонад?» Так вот, иногда, даже несмотря на твои старания, получается не лимонад, а моча. Бывают дни, когда все валится из рук, двери автобусов захлопываются перед носом, кофе проливается на рубашку, начальник решает докопаться, а в ящике рабочего стола уже нет вазелина ... Ой, то есть валокордина. В такие моменты начинает казаться, что жизнь решила поставить тебя раком. Вот что имеют в виду под «I had a trying day». Ещё слово «trying» используют в отношении людей, которые испытывают твое терпение прочность. Но знаете, что радует? Им, в отличие от удачи, хотя бы можно втащить.

- I had a very trying day yesterday. To be honest, I don’t even remember how I got back home.
- Вчера был пиздец какой трудный день, не помню как до дома добрался, если честно.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Person of color (POC) — цветной человек. Тебя когда-нибудь интересовало, зачем в пачке белый карандаш? Никакой пользы, только на нервы действует, верно? Так вот, ребята в Америке сели, подумали, и решили взглянуть на общество с этой точки зрения. Они стали называть себя пачкой карандашей, а белый карандаш тупо выкинули. Потому что он дохуя умный, у него слишком много привилегий и вообще, он расист. И плевать, что на нём держится вся картина! Словом, POC - это люди с любым цветом кожи, кроме белого: черные (афроамериканцы), коричневые (мексиканцы), желтые (азиаты) и так далее. Думаю, ты наслышан об их борьбе против ущемления многочисленных прав.

- Do you know who is going to play the Little Mermaid? I'll give you a hint: she’s a POC.
- Ты знаешь, кто сыграет Русалочку? Даю подсказку: она не белая.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Blue Balls — синие шары, они же переполненный яйца. Каждый парень хотя бы раз сталкивался с этим ужасающим состоянием. Представь: родители ушли в гости, ты достал ту самую кассету и отмотал на любимый момент. Процесс удушения одноглазого змия подходит к концу, как вдруг открываются входные двери! Ты забываешь обо всем и бросаешься заметать следы… а вот яйца ни о чем не забывают. Им не дали выпустить снаряд в состоянии полной боеготовности. По этой причине они буквально синеют и невыносимо болят. Таким образом, синие шары - это следствие облома за секунду до того, как мужик собирается кончить. Девушки, не поступайте так с любимыми.

- She left me with blue balls for half an hour. I thought they would explode!
- Она оставила меня на целых полчаса с синими шарами. Я думал, они взорвутся!
⚡️ Напоминаем, что у нас есть уютный чатик, где можно подтянуть свои навыки общения на английском - @fuckingflood
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I’mma [aɪmmɑː] – сленговое словечко, заменяющее конструкцию «I am going to...». Означает «я собираюсь…» и дальше подставляем нужное действие. Очень популярно у рэперов и американской молодежи. А вот у взрослых американцев и всех, кто живет вне Штатов, слово вызывает ступор, ведь кажется выдуманным - на лицо классическая языковая школа. Например, израильтянка Галь Гадот зависла над злым твитом с текстом «imma be wondering why that woman got no titties» из-за первого слова. А вот старлетка Зендея на вопрос «ты весь вечер будешь сидеть красивая или предпочтешь пожрать?» без сомнений ответила «I’mma eat!».

- I’mma get into the adult entertainment industry. It’s just a rehearsal.
- Я вообще-то собираюсь податься в порноиндустрию. Это просто репетиции.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Finger guns – пальцы-пистолеты, самый эпичный способ подкатить к кому-то (нет). Не путать с «finger gun»! Это вам не пафосно приставленные пальцы к виску, как в фильме про Джокера. Пальцами-пистолетами в твой адрес машут кринжовые личности, делая вид, что стреляют прямо в сердечко. Обычно у них мерзкие усики как у порнозвезд и грязные намерения. Еще такие индивиды водятся в шумных компаниях и реагируют «стрельбой» на каждую удачную шутку или приветствие. Но давайте будем честны: такой подкат сработал по назначению лишь однажды и было это в той сцене из третьего Человека-Паука. Помните?

- He winked at me and did finger guns. I almost threw up.
- Он мне подмигнул и пальцы-пистолеты сделал в мою сторону. Чуть не стошнило!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Hot girl shit — то, что делают горячие красотки. Изначально подразумевалось шаблонное поведение красивой девушки, которая излучает уверенность и берет от жизни все. Но популярной фраза стала из-за песни Megan Thee Stallion "Girls in the Hood", где есть строчка «i can't talk right now i'm doin hot girl shit» - не могу говорить, занята тем, что обычно делают горячие красотки. Высказывание превратилось в Тик-Ток тренд и девушки стали записывать видео, где пафосно произносят её, а потом пускают противоречащий сказанному видеоряд. Они объедаются мороженым, удаляют нежелательные волосы, ревут в два часа ночи, сидят на унитазе и так далее.

- I canceled all my plans last night and did some hot girl shit instead.
- Прошлой ночью я отменила все планы и занималась типичными делами красотки.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Tomboy – пацанка. Та самая девчонка-сорванец, которая бегает в рванных джинсах и кедах, играет с парнями в футбол и морщит нос от женских разговоров. Во взрослом возрасте их часто принимают за лесбух, так как образ и манеры сильно напоминают мужские. Но даже такая девушка может быть сексуальной, достаточно вспомнить Джоли, которая в юности была настоящей «tomboy». Изначально, в середине XVI века, этим словом называли невоспитанных мальчишек. «Tom» было самым распространённым мужским именем и часто использовалось как приставка, чтобы подчеркнуть принадлежность к мужскому полу. Например, tomcat - кот-самец. Позднее слово «tomboy» стали применять и к женщинам. Поначалу так характеризовали грубых и бесстыжих девиц, но вскоре оно обрело более нейтральное значение, в котором используется до сих пор.

- My sister is a typical tomboy. That’s why I've never spied on her in the bathroom.
- Моя сеструха типичная пацанка, поэтому никогда не подглядывал за ней в ванной.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Brain Bleach [breɪn bliːtʃ] — отбеливатель для мозга. Мифическое вещество из одной линейки с отбеливателем для глаз, который применяется, чтоб что-то развидеть. Отбеливатель для мозга пригодится тем, кто хочет избавиться от ужасающего воспоминания, которое накрепко засело в черепной коробке. Например, перед тобой в метро ехала толстуха в полупрозрачных леопардовых лосинах, и ты во всех деталях запомнил не только рельеф её целлюлита, но и кружево розовых стрингов 50-го размера. И это тебе не дата свадьбы или билеты перед экзаменом, чтоб ты мог их забыть! Это воспоминание будет преследовать тебя вечно, если только ты не отыщешь отбеливатель.

- Oops, I really need some brain bleach to get this image out of my head.
- Упс, мне теперь понадобится отбеливатель для мозга, чтоб хоть как-то развидеть это.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Nobody cares — да всем насрать! Фраза может иметь нейтральное значение «никому нет дела» и применяться в формате «расслабься, никому нет дела, что…», но это не наш вариант. В сленге это крайне обидная штука, которую используют, чтоб заткнуть собеседника или обесценить то, что для него важно. Например, ты делишься своими переживаниями в компании, а кто-то тебя перебивает и говорит «да никому это не интересно!» и фишка в том, что чаще всего это подразумевает «мне насрать на твои чувства, просто заткнись». Также может использоваться как ответ на глупые или не относящиеся к делу вопросы, чтоб отмахнуться.

- Russian footballers did not kneel in honor of BLM! Nobody cares!
- Российские футболисты не преклонили колено в честь BLM? Да всем насрать!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Cock Up [kɒk ʌp] – это "fuck up" на минималках. Можно было подумать, что это словосочетание переводится как вставший член или раннее утро, но это далеко не так. Если "fuck up" звучит слишком жестко для описания какой-либо ситуации, тогда используют "cock up". Как можно было догадаться, означает оно неудачу, провал или что-то неправильно сделанное. Выражение достаточно мягкое, чтобы использовать его в каких-либо деловых переписках или на брифингах, так что теперь вы точно знаете, как указать своему сотруднику или приятелю, что он снова облажался.

- This dumbhead made a right cock-up of the operation again. It’s time he retired.
- Этот еблан в очередной раз провалил операцию, кажется ему пора на пенсию.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Blowhard — трепло и выпендрежник. Термин буквально переводится как «сильно дуть» и объединяет в себе сразу два аспекта: страсть поговорить как не в себя и тягу чрезмерно хвастаться своими неподтвержденными достижениями. Такой человек постоянно говорит либо о себе, либо о том, в чем не разбирается, но мнение имеет. Это тот самый мальчишка со двора, который и каратэ лучше Джеки Чана знает, и подводная лодка на даче у него есть, но он её конечно никому не покажет, потому что просто не хочет. И даже тот мужик в семейках, который стоит рядом, когда ты жаришь шашлык и все не затыкается с советами, хотя шампура в руках никогда и не держал.

- My ex is such a blowhard, he isn’t as good as he tells everyone.
- Мой бывший такой выпендрёжник, он не настолько хорош как всем рассказывает.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Butt Face — задолицый, дурак, придурок, дебил. Есть такая штука в английском сленге, что «butt» и «ass» по сути означают одну и ту же задницу, но в первом случае о ней говорят как-то по-доброму, что ли. Поэтому «butt face» - это крайне популярное ругательство-обманка, которое используют друзья, родственники и влюбленные девушки не с целью обидеть, а просто чтоб обозначить о ком идет речь. Допустим, девушка рассказывает подруге, что влюбилась в парня, но так смущается и боится быть раскрытой, что говорит «да, я о том придурке!». А какой ребенок из многодетной семьи станет называть братьев/сестер по имени, если они все дебилы? Я уж молчу о том, что в каждой второй семейной паре муж - дурак. В Америке все они - «butt face». А иногда к ним добавляются те, у кого лицо реально страшное, прямо как жопа.

- I thought your brother was a butt face, but he turned out to be pretty cute.
- Я думала, что твой брат - придурок, а он очень даже милый.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Trip – не только наркотический трип, но и существительное со значением чудак. «You’re such a trip!» из уст друга будет звучать, как комплимент, даже если ты натворил полнейшую дичь: побрился налысо или погавкал из окна на прохожих. Аналогия максимально прозрачная - человеку твои действия кажутся странными, но крайне занимательными, прям как наблюдать за обоями под галлюциногенными грибами или ЛСД. Правда, фраза не всегда выражает одобрение. Она также может звучать оскорбительно («Да ты шизик!»), если человек порицает твое поведение.

- He enjoys himself even at a nursing home disco. He is such a trip!
- Он может зажечь даже на дискотеке в доме престарелых. Тот ещё чудак конечно!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Unkempt [ˌʌnˈkempt] – неопрятный, помятый, лохматый. Когда твой братан где-то шлялся всю ночь и заявился утром помятый, как твой последний доллар, он был unkempt. Либо когда твоя подруга намекает, что она не против перепихнуться, но её беспокоят джунгли в твоих штанах – сорян, но там анкемпт. А когда Рианна проснулась после гулянки и обнаружила у себя на голове гнездо, она вынуждена была оплачивать своей парикмахерше перелет первым классом, ведь её волосы были настолько unkempt, что holy cow! Да, слово означает вполне обычное разгильдяйство, но хорошо заходит именно в порочащих честь и репутацию контекстах.

- I woke up feeling shattered and unkempt, but I knew for sure the previous night was worth it.
- Проснулся я разбитым и помятым, но точно знал, что вчерашний вечер удался.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Unwind [ʌnˈwaɪnd] - отдохнуть, развеяться. Выкинуть все гнетущие мысли из головы после тяжёлого рабочего дня и интенсивных моральных нагрузок. Обычно происходит в баре с бокальчиком красного. Ну или в спортзале в позе зю, если ты ЗОЖ, ведь основная концепция «unwind» - это снять напряжение любым доступным способом. Даже если для этого достаточно залезть в треники и пересматривать любимый сериал в стопицотый раз.

- Let’s fire a couple of missiles at our enemies, shall we? I need to unwind after a hard day.
- Давай ебанем парочкой ракет по врагам? Нужно расслабиться после тяжёлого дня.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Guzzle-guts [ˈgʌzəl gʌts] - пьяница, дословно «поглощающие кишки». Так говорят про человека, который проглатывает одну стопку за другой под удивленные взгляды окружающих. Цирроз печени, инфаркт, разрушенная жизнь? Не, не слышали. Если твой сосед - «guzzle-guts», лучше убрать подальше дорогой коньяк и не оставлять в холодильнике пиво. Если ты, конечно, рассчитываешь сам его выпить. Всё потому что за такими пьянчугами нужен глаз да глаз: не успеешь хлоп-хлоп, а банки уже опрокинуты, бутылки пусты, и на ковре в прихожей распласталось оно - тело. Безжизненное, но довольное.

- He got wasted again and danced in the street the whole night like a typical guzzle-guts.
- Он в очередной раз наебенился и плясал до утра посреди улицы, типичный алкаш.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I’m baby — я белый и пушистый, нежный, добрый, любящий и безобидный… а еще немножечко тупой. Да, фраза подразумевает все это и сразу, при этом не переводится буквально как «я ребенок». Так обычно говорят в ответ на обвинения, желая доказать свою невиновность. Например, тебе предъявляют «ты бесчувственная сволочь, разбил девочке сердце», а ты в ответ «how dare you, I’m baby!» - «да как ты можешь, я ж милашка!». Или же, если ты хочешь съехать с опасной темы, можешь сказать: «stop bullying me, I'm baby» - «хватит запугивать меня, я же безобидный». А еще с помощью этой фразы можно признаться в том, что ты не очень умный.

- You can’t leave me! Look, I’m baby!
- Ты не можешь бросить меня! Я же милашка!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Gay crush [ɡeɪ krʌʃ] — человек твоего пола, в которого ты безответно влюблен. Более серьезный аналог фраз «да я бы сама её трахнула» и «такому и я бы дал». Суть в том, что у каждого из нас есть недостижимый идеал, о котором мы фантазируем одинокими ночами. Например, мужчины мечтают увидеть на своей кухне Меган Фокс в одном фартуке, а женщины повышают влажность в помещении от мысли о том, что у Тома Харди по-настоящему твердое. Но бывает так, что знаменитость настолько горячая, что вызывает желание у людей вне зависимости от пола. Ради них и ориентацию сменить не зазорно! Это и будет гейская влюбленность.

- I have a gay crush on Matthew McConaughey. But who doesn't?
- Я по-гейски влюблен в Мэттью Макконахи. Но кто ж его не любит?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Outing [ˈaʊtɪŋ] - разглашение сексуальной ориентации другого человека. Причём без его согласия и максимально публично. Прямая противоположность каминг-аута, когда всё делается добровольно. Часто аутинг используется как средство давления или из желания подгадить репутацию. Мало кого заинтересует, что твой сосед с 9 этажа - гей. Но вот инфа о заднеприводных приключениях известного политика, актера и общественного деятеля может прибавить им больших неприятностей. Или пару нулей на твоём счёте в банке, if you know what I mean.

- Don’t you dare reveal my sexual orientation! You gonna regret this outing.
- Только попробуй растрепать всем о моей ориентации, ты точно пожалеешь об этом!