Fucking English | Английский 18+
361K subscribers
90 photos
390 videos
1 file
733 links
Авторский блог о нецензурном английском.

Админ: @samorez
Наш чат: @fuckingflood

Прайс-лист: @zvenzbot
По рекламе: @Spiral_Zhenya
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Wasteman - никчёмный, жалкий мужик, который ведет себя как ребенок. Ему не хватает зрелости, он впустую тратит свою жизнь, прилагая максимум усилий, чтобы ничего в ней не достичь. Большую часть времени он валяется на диване, пьет пиво и покрывает хуями родных. Скорее всего, у него нет ни высшего образования, ни хорошей работы, а живет он на пособие, которое тратит либо на бухло, либо на наркоту. Одним словом, это самый настоящий отброс общества.

- My brother is a fucking wasteman. He does nothing for our family.
- Мой брат просто ничтожество. Он ничего не делает ради семьи.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Hobbydiction – увлечение, которое захватывает до такой степени, что может превратиться в манию. Слово образовалось путем соединения «hobby» и «addiction», поэтому совмещается в себе кусочек каждого из значений. В целом, так называют любое времяпрепровождение, когда оно уже и не хобби, которому вы отводите пару часов в неделю, но ещё и не зависимость, как у компьютерных задротов, которым пора ставить трубку в пищеприемник и заодно ведро под кресло. Если вкратце, то представьте, что уже давно хотели научиться рисовать, играть на гитаре или заняться йогой, а тут у вас появилась возможность и вы всеми силами накинулись на новое увлечение. И уже похер на пандемию, самоизоляцию и всеобщую панику.

- His passion for cars grew from hobby into a hobbydiction.
- Его страсть к машинам превратилась из хобби в манию.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Peng [pɛŋ] – слово ямайского происхождения со значением крутой, классный, привлекательный, потрясный. Может употребляться не только в отношении людей, но и вещей. «Peng» принадлежит к молодёжному слэнгу и используется в основном в Англии, в Лондоне. Изначально так называли высококачественную марихуану и полный вариант звучал как «kushempeng». Подобно многим другим заимствованиям из иностранных языков, «peng» набрал популярность благодаря тесному культурному обмену, а в частности - музыке. Например, в 1985 году рэгги-исполнитель Френки Пол, прозванный ямайским Стиви Уандером, выпустил песню «Pass the Ku-Sheng Peng», в которой как раз пел про курение травки.

- I can’t remember anyone as peng as that guy!
- Не помню кого-то такого же потрясного, как он!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Bittersweet [ˌbɪtəˈswiːt] — горько-сладкий. В сленге становится характеристикой, которая обозначает что-то хорошее, но с ложечкой дегтя. Это слово сочетает в себе противоположные качества, но при этом описываемое явление неизменно остается приятным и желанным. На практике это всегда что-то связанное с любовью, ведь на принципе «bittersweet» строится любая драма. Это любовь, которая делает тебя невероятно счастливым, но и несчастным, потому что ты немного и ненавидишь свою зазнобу. Это удовольствие, от которого ты кайфуешь, пусть тебе и больно в определенных местах. Словно боль, от которой приятно или радость, от которой немного грустишь. В общем, работа на контрасте для усиления эффекта.

- Our love is so bittersweet! I can't live without you, but you piss me off.
- Наша любовь такая горько-сладкая! Хоть ты меня и бесишь, жить без тебя я не могу.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
PDA – «public displays of affection», публичные проявления нежностей. Секс на лавочке в парке в перечень не входит, а вот поцелуи, объятия, поглаживания, что-то безобидное - вполне. В век технологий в значение PDA также включили комментарии под постами второй половинки и совместные фотки, которыми вы делитесь с подписчиками. И пусть некоторых людей бесит изобилие сюси-пуси в ленте, а поцелуи на людях и вовсе доводят до тошноты, мы живем в свободном обществе. Так что если приспичило схватить своего парня за задницу прям здесь и сейчас - хватайте. И посильнее. Не надо стесняться.

- Fucking shit, I can’t stand any PDA.
- Бля, терпеть не могу телячьи нежности.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
You straight [juː streɪt] – значение этой фразы зависит от ситуации. Её можно использовать, когда вам доставили мелкие неудобства, допустим, наступили на ногу или случайно пихнули локтем, и на извинения вы отвечаете: «You straight». Так вы показываете, что не держите зла и не обижаетесь на того, кто вас задел. В этом случае перевод фразы звучит как: «Да ничего страшного». Но существует и более специфическое значение. Так как торговля наркотиками - бизнес теневой и нелегальный, дилеры и наркоманы придумали свой язык. Вопрос «you straight?» задают тому, у кого предполагают наличие дури, чаще всего марихуаны: «Yo dude you straight?» (Чувак, есть чо?) Если человек в теме, он сразу поймет, чего от него хотят и представит весь ассортимент.

- Yo nigga, long time no see. You straight?‌‌
- Йоу нигга, давно не виделись. Есть чо?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
The Morning After — утро после пьянки или/и секса. Значение этого выражения напрямую зависит от того, как прошел вечер и какого пола человек. Если парень вчера кутил на всю катушку, а просыпается без похмелья, да еще и в объятьях красотки, то ему явно меньше тридцати и жизнь удалась. Он ощущает приятное опустошение и мысленно находится где-то в Нирване. Если же в таком раскладе мадам, то она склонна еще чуток продлить наслаждение в постели, а потом прогуляться в футболке парня по дому. Но коль уж похмелье всё таки настигло или пьяный секс был отстойным, то оба пола солидарны в желании обнять фарфорового друга и уничтожить все живое в округе.

- The wedding went well. But she was suffering from the effects of the morning after.
- Свадьба прошла охуенно. Правда, на утро она страдала от последствий.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Chancla [ˈtʃankla] — тапок для выбивания дури из школоты. Представь типичную мексиканскую мамку. Это такая необъятная смуглая женщина с голосом, который даст фору любой сирене. Она не привыкла держать эмоции в себе и для нее нет ничего лучше заветов старины Компота. Поэтому, когда кто-то из её отпрысков выходит из-под контроля, она не церемонится. Она снимает с ноги шлепок, целится и запускает снаряд прямо в голову! Когда цель повержена, грозная mami идет наперехват, вооружившись вторым тапком, и с чувством выбивает дурь. На новый уровень эта семейная традиция вышла с началом домашнего обучения у детей. Столько интересного стало попадать в кадр…

- Yesterday мy mum hit me me with a chancla!
- Меня вчера матюшка так тапком отлупила!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
F-boy [ef-bɔɪ] — сокращение от «fuckboy», что можно перевести и как «эгоистичный мудак», но лучше оставить просто факбоем. Так называют молодого и разбалованного парня, который не признает никаких иных отношений, кроме половых. Он падок на милое личико и упругое тело, остальное для него не важно. Он умеет лить девушкам в уши то, что они хотят услышать, поэтому от него невозможно уйти. Он совершенно не переживает о чужих чувствах, поскольку склонен встречаться сразу с несколькими девчонками и не хочет лишний раз забивать голову. Для него это лишь игра, отношения с ним редко длятся дольше недели. Он априори не может быть виноват и не прав, а если снизойдет до извинения, то только чтоб в очередной раз раскрутить тебя на интимную фотку.

- This nasty F-boy fucked Laura, Stacey, Miley and Tina this week!
- Этот мерзкий факбой трахнул Лору, Стейси, Майли и Тину на этой неделе!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Take him out — то есть убрать человека, избавиться от него. Вывести его нахуй из помещения, чтоб убить или просто прикончить без лишних телодвижений. Вспомни бесконечные российские сериалы про бандитов и криминальные разборки. Все, что подразумевает решение проблемы с человеком раз и навсегда, подходит под эту фразу. Да-да, есть другое значение, подразумевающее «вывести кого-то в люди», но… Все зависит от компании, в которой ты крутишься. И это не обязательно должны быть гангстеры из трущоб. Например: «Osama bin Laden is a menace. We will take him out» - сказал вовсе не бандит, а президент самой, на минуточку, демократичной страны в мире.

- He’s becoming a problem. We must take him out.
- Он становится проблемой. Мы должны избавиться от него.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Juice [dʒuːs] – уважение, сила, влияние или сексуальность. Это тебе не фрукты пропускать через соковыжималку! Слово популярное на американских улицах, где авторитет ценится превыше всего. Устойчивое выражение got the juice говорит о том, что у тебя есть что-то из перечисленного выше. Если ты крутая шишка, то твой сок - это власть. Если ты популярный парень, то можешь налить себе стаканчик влияния. А если ты сочная красотка, то твой сок - сексуальность. Juice может использоваться в качестве комплимента или просто чтоб почесать чьё-то ЧСВ. Но не стоит забывать о подростках, которые могут опошлить любое слово. Для них got the juice стало синонимом перепихона.

- He has got real juice in this country, dude.
- Он крайне влиятелен в этой стране, чувак.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Hoetry [ˈhəʊɪtri] — искусство вести себя как шлюха, производное от poetry (стих, поэзия). Есть тонкая грань между проституткой, которую все презирают и шальной императрицей, которой все восхищаются. Выложить полуголое фото может каждая, но не каждая благодаря ему сможет прийти к успеху. Посты на грани фола о сексуальных похождениях и комментарии, подчеркивающие развратный нрав - это целое искусство. Ведь если переборщишь - приличное общество тебя четвертует, не дотянешь - не получишь достаточного хайпа. Сейчас такое искусство даже превращается в рэп. Тексты, в которых женщины лишь сексуальный объект, а также лирика на тему «я хочу его, а он не хочет меня, поэтому я зажигаю с тремя мужиками у него во дворе, я крутая» - вот это самое оно.

- What a wonderful piece of hoetry. Now, I am clear that if I sleep with you my dick might fall off!
- Какая развратная дамочка! Теперь я знаю, что после секса с тобой у меня может отвалиться член!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Slacker [ˈslækə(r)] – бездельник. Человек, напрочь лишённый каких-либо амбиций. Предпочитает курить траву и играть в видеоигры весь день, нежели заниматься чем-то полезным. Максимум усилий, которые он готов приложить - встать с кровати, посмотреть Netflix, потом заглянуть на PornHub и заказать пиццу. А еще так часто говорят о тех, кто любит прокрастинировать - откладывать дела до последней минуты, а когда наступает эта самая последняя минута, решить, что эти дела в общем-то не так уж и важны, и благополучно забыть об них. Кстати, дезертир по английски тоже будет slacker.

- Do you want to be a slacker for the rest of your life? Maybe it’s time to get a job, bro?
- Ты хочешь остаться лодырем до конца своей жизни? Может найдешь работу, бро?
⚡️ Напоминаем, что у нас есть уютный чатик, где можно подтянуть свои навыки общения на английском - @fuckingflood

📚 А так же шикарная книженция, она же библия английского сленга. Все ссылки где можно её прикупить оставили здесь.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Eye bleach [aɪbliːtʃ] — отбеливатель для глаз. Бывает, насмотришься на всякую жесть и становится настолько хреново, что хочется выколоть себя глаза. В интернете это случается на каждом шагу, ведь всего лишь один неосторожный клик и ты уже смотришь 2 girls 1 cup (не гуглить!). Самым простым способом пройти психологическую реабилитацию после увиденного является eyebleach. Это разные милые штуки, которые резко контрастируют с материалами 18+. Например, видео со спящими котятами, фотографии улыбающихся щеночков или бегающих строем утяток. С их помощью ты буквально очищаешь глаза от грязи, поднимаешь настроение и вновь находишь внутреннюю гармонию. На Реддите даже есть целое сообщество, в котором люди постят разную милоту на случай экстренной нужды.

- I saw my grandfather naked. Fucking shit! I need some eye bleach right now!
- Я увидел своего деда голым. Вот дерьмо! Мне срочно нужен отбеливатель для глаз!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Big oof [bɪɡ uːf] — ой-ё-ёй, ёбушки-воробушки, ой-вей, какая досада! С помощью этого восклицания можно высказать сожаление из-за глупой ошибки: выйдет что-то среднее между «мой косяк» и «рукалицо». Так же можно философски отреагировать на хаотичный пиздец, происходящий вокруг. А можно выразить сопереживание по поводу чужого провала или же иронично отреагировать на грубость в свой адрес, если проигнорировать никак не получается. Тонкость в том, что фраза почти не несет в себе эмоций. Она идеальна на случай, когда ситуация особо не трогает, но сказать что-то надо. Изначально «oof» был звуком, который издавал персонаж игры «Roblox», когда ошибался.

- Failed to hit on a girl again? Big oof, man.
- Опять неудачный подкат? Какая досада.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Plead the fifth – сослаться на пятую. Имеется в виду пятая поправка к Конституции США, которая гласит, что обвиняемого нельзя принуждать свидетельствовать против себя. Выражение прекрасно адаптировали в повседневной жизни и теперь его используют, когда не хотят выставить себя в плохом свете. Например, вы с друзьями пошли на вписку, изрядно нажрались и случилось нечто крайне постыдное. Вы не помните, что именно, но, проснувшись на утро с дилдо в жопе, понимаете, что ничего хорошего. Если, конечно, вы не любитель подобных вещей. Когда друзья будут спрашивать, почему вы еле ходите, можете «сослаться на пятую». Это проще, чем пускаться в рассказ об анальных приключения. И не так неловко.

- This time, I would like to plead the fifth.
- Знаете ли, я бы не хотел стучать на себя.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Douche Canoe [duːʃ kəˈnuː] — мудацкое каноэ. Даже не спрашивайте, причем тут каноэ. Просто так, чтоб было обидно. Мудак на то и мудак, что мнит себя минимум галеоном, а тут такое принижение! Есть версия, что это транспортное средство символизирует миграцию изрыгаемого мудаком негатива в социуме: он обязан испортить настроение максимальному количеству людей. Ругательство очень популярно и является превосходной формой обычного «douche», а также оно на голову выше «douche bag» - обычного мешка с дерьмом. Такого звания достоин человек, жизненная цель которого - доставить как можно больше жопной боли окружающим. Он просто худший, без единой надежды на просвет адекватности.

- Pass me the paddle, I wanna break this douche canoe’s spine!
- Дайте мне весло, я сломаю хребет этому мудачине!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Have several seats – дословно «занять несколько сидений». Обычно эта фраза ассоциируется с толстяками, которым не хватает места в транспорте из-за их крупных габаритов, но всё не так просто. Иначе бы выражение не появилось на канале. На самом деле, это завуалированный приказ перестать нести хуйню. Мол, пойди-ка присядь и подумай, какую глупость ты сморозил. И лучше подольше посиди, чтоб до тебя наверняка дошло. Фраза также может использоваться в отношении самого себя, когда в голову пришла невероятно глупая мысль. Настолько тупая, что от стыда можно не только присесть, но и провалиться под землю.

- Cut the crap and go have several seats.
- Просто сядь и перестань нести эту хуйню.