Fucking English | Английский 18+
361K subscribers
89 photos
390 videos
1 file
732 links
Авторский блог о нецензурном английском.

Админ: @samorez
Наш чат: @fuckingflood

Прайс-лист: @zvenzbot
По рекламе: @Spiral_Zhenya
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Chancla [ˈtʃankla] — тапок для выбивания дури из школоты. Представь типичную мексиканскую мамку. Это такая необъятная смуглая женщина с голосом, который даст фору любой сирене. Она не привыкла держать эмоции в себе и для нее нет ничего лучше заветов старины Компота. Поэтому, когда кто-то из её отпрысков выходит из-под контроля, она не церемонится. Она снимает с ноги шлепок, целится и запускает снаряд прямо в голову! Когда цель повержена, грозная mami идет наперехват, вооружившись вторым тапком, и с чувством выбивает дурь. На новый уровень эта семейная традиция вышла с началом домашнего обучения у детей. Столько интересного стало попадать в кадр…

- Yesterday мy mum hit me me with a chancla!
- Меня вчера матюшка так тапком отлупила!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
F-boy [ef-bɔɪ] — сокращение от «fuckboy», что можно перевести и как «эгоистичный мудак», но лучше оставить просто факбоем. Так называют молодого и разбалованного парня, который не признает никаких иных отношений, кроме половых. Он падок на милое личико и упругое тело, остальное для него не важно. Он умеет лить девушкам в уши то, что они хотят услышать, поэтому от него невозможно уйти. Он совершенно не переживает о чужих чувствах, поскольку склонен встречаться сразу с несколькими девчонками и не хочет лишний раз забивать голову. Для него это лишь игра, отношения с ним редко длятся дольше недели. Он априори не может быть виноват и не прав, а если снизойдет до извинения, то только чтоб в очередной раз раскрутить тебя на интимную фотку.

- This nasty F-boy fucked Laura, Stacey, Miley and Tina this week!
- Этот мерзкий факбой трахнул Лору, Стейси, Майли и Тину на этой неделе!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Take him out — то есть убрать человека, избавиться от него. Вывести его нахуй из помещения, чтоб убить или просто прикончить без лишних телодвижений. Вспомни бесконечные российские сериалы про бандитов и криминальные разборки. Все, что подразумевает решение проблемы с человеком раз и навсегда, подходит под эту фразу. Да-да, есть другое значение, подразумевающее «вывести кого-то в люди», но… Все зависит от компании, в которой ты крутишься. И это не обязательно должны быть гангстеры из трущоб. Например: «Osama bin Laden is a menace. We will take him out» - сказал вовсе не бандит, а президент самой, на минуточку, демократичной страны в мире.

- He’s becoming a problem. We must take him out.
- Он становится проблемой. Мы должны избавиться от него.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Juice [dʒuːs] – уважение, сила, влияние или сексуальность. Это тебе не фрукты пропускать через соковыжималку! Слово популярное на американских улицах, где авторитет ценится превыше всего. Устойчивое выражение got the juice говорит о том, что у тебя есть что-то из перечисленного выше. Если ты крутая шишка, то твой сок - это власть. Если ты популярный парень, то можешь налить себе стаканчик влияния. А если ты сочная красотка, то твой сок - сексуальность. Juice может использоваться в качестве комплимента или просто чтоб почесать чьё-то ЧСВ. Но не стоит забывать о подростках, которые могут опошлить любое слово. Для них got the juice стало синонимом перепихона.

- He has got real juice in this country, dude.
- Он крайне влиятелен в этой стране, чувак.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Hoetry [ˈhəʊɪtri] — искусство вести себя как шлюха, производное от poetry (стих, поэзия). Есть тонкая грань между проституткой, которую все презирают и шальной императрицей, которой все восхищаются. Выложить полуголое фото может каждая, но не каждая благодаря ему сможет прийти к успеху. Посты на грани фола о сексуальных похождениях и комментарии, подчеркивающие развратный нрав - это целое искусство. Ведь если переборщишь - приличное общество тебя четвертует, не дотянешь - не получишь достаточного хайпа. Сейчас такое искусство даже превращается в рэп. Тексты, в которых женщины лишь сексуальный объект, а также лирика на тему «я хочу его, а он не хочет меня, поэтому я зажигаю с тремя мужиками у него во дворе, я крутая» - вот это самое оно.

- What a wonderful piece of hoetry. Now, I am clear that if I sleep with you my dick might fall off!
- Какая развратная дамочка! Теперь я знаю, что после секса с тобой у меня может отвалиться член!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Slacker [ˈslækə(r)] – бездельник. Человек, напрочь лишённый каких-либо амбиций. Предпочитает курить траву и играть в видеоигры весь день, нежели заниматься чем-то полезным. Максимум усилий, которые он готов приложить - встать с кровати, посмотреть Netflix, потом заглянуть на PornHub и заказать пиццу. А еще так часто говорят о тех, кто любит прокрастинировать - откладывать дела до последней минуты, а когда наступает эта самая последняя минута, решить, что эти дела в общем-то не так уж и важны, и благополучно забыть об них. Кстати, дезертир по английски тоже будет slacker.

- Do you want to be a slacker for the rest of your life? Maybe it’s time to get a job, bro?
- Ты хочешь остаться лодырем до конца своей жизни? Может найдешь работу, бро?
⚡️ Напоминаем, что у нас есть уютный чатик, где можно подтянуть свои навыки общения на английском - @fuckingflood

📚 А так же шикарная книженция, она же библия английского сленга. Все ссылки где можно её прикупить оставили здесь.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Eye bleach [aɪbliːtʃ] — отбеливатель для глаз. Бывает, насмотришься на всякую жесть и становится настолько хреново, что хочется выколоть себя глаза. В интернете это случается на каждом шагу, ведь всего лишь один неосторожный клик и ты уже смотришь 2 girls 1 cup (не гуглить!). Самым простым способом пройти психологическую реабилитацию после увиденного является eyebleach. Это разные милые штуки, которые резко контрастируют с материалами 18+. Например, видео со спящими котятами, фотографии улыбающихся щеночков или бегающих строем утяток. С их помощью ты буквально очищаешь глаза от грязи, поднимаешь настроение и вновь находишь внутреннюю гармонию. На Реддите даже есть целое сообщество, в котором люди постят разную милоту на случай экстренной нужды.

- I saw my grandfather naked. Fucking shit! I need some eye bleach right now!
- Я увидел своего деда голым. Вот дерьмо! Мне срочно нужен отбеливатель для глаз!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Big oof [bɪɡ uːf] — ой-ё-ёй, ёбушки-воробушки, ой-вей, какая досада! С помощью этого восклицания можно высказать сожаление из-за глупой ошибки: выйдет что-то среднее между «мой косяк» и «рукалицо». Так же можно философски отреагировать на хаотичный пиздец, происходящий вокруг. А можно выразить сопереживание по поводу чужого провала или же иронично отреагировать на грубость в свой адрес, если проигнорировать никак не получается. Тонкость в том, что фраза почти не несет в себе эмоций. Она идеальна на случай, когда ситуация особо не трогает, но сказать что-то надо. Изначально «oof» был звуком, который издавал персонаж игры «Roblox», когда ошибался.

- Failed to hit on a girl again? Big oof, man.
- Опять неудачный подкат? Какая досада.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Plead the fifth – сослаться на пятую. Имеется в виду пятая поправка к Конституции США, которая гласит, что обвиняемого нельзя принуждать свидетельствовать против себя. Выражение прекрасно адаптировали в повседневной жизни и теперь его используют, когда не хотят выставить себя в плохом свете. Например, вы с друзьями пошли на вписку, изрядно нажрались и случилось нечто крайне постыдное. Вы не помните, что именно, но, проснувшись на утро с дилдо в жопе, понимаете, что ничего хорошего. Если, конечно, вы не любитель подобных вещей. Когда друзья будут спрашивать, почему вы еле ходите, можете «сослаться на пятую». Это проще, чем пускаться в рассказ об анальных приключения. И не так неловко.

- This time, I would like to plead the fifth.
- Знаете ли, я бы не хотел стучать на себя.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Douche Canoe [duːʃ kəˈnuː] — мудацкое каноэ. Даже не спрашивайте, причем тут каноэ. Просто так, чтоб было обидно. Мудак на то и мудак, что мнит себя минимум галеоном, а тут такое принижение! Есть версия, что это транспортное средство символизирует миграцию изрыгаемого мудаком негатива в социуме: он обязан испортить настроение максимальному количеству людей. Ругательство очень популярно и является превосходной формой обычного «douche», а также оно на голову выше «douche bag» - обычного мешка с дерьмом. Такого звания достоин человек, жизненная цель которого - доставить как можно больше жопной боли окружающим. Он просто худший, без единой надежды на просвет адекватности.

- Pass me the paddle, I wanna break this douche canoe’s spine!
- Дайте мне весло, я сломаю хребет этому мудачине!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Have several seats – дословно «занять несколько сидений». Обычно эта фраза ассоциируется с толстяками, которым не хватает места в транспорте из-за их крупных габаритов, но всё не так просто. Иначе бы выражение не появилось на канале. На самом деле, это завуалированный приказ перестать нести хуйню. Мол, пойди-ка присядь и подумай, какую глупость ты сморозил. И лучше подольше посиди, чтоб до тебя наверняка дошло. Фраза также может использоваться в отношении самого себя, когда в голову пришла невероятно глупая мысль. Настолько тупая, что от стыда можно не только присесть, но и провалиться под землю.

- Cut the crap and go have several seats.
- Просто сядь и перестань нести эту хуйню.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Party animal — тусовщик или тусовщица. Тот тип людей, которые не представляют своей жизни без вечеринок и постоянно пропадают в клубах. Для них день начинается вечером, а утро - худший из врагов. Они чаще просыпаются на чужом заблеванном диване, чем в родных стенах. Такие тусовщики всегда в теме: где, у кого и когда. Говорят, некоторые даже умудряются быть на двух тусах одновременно, но это не точно. Помимо всего этого party animals предпочитают отношения на одну ночь в кабинке туалета, чтоб не отвлекаться от кутежа. Откуда у них столько свободного времени и денег? Лучше спроси, где они взял вторую печень! Спойлер: богатые родители. Обычно такие звери вымирают, когда находят их точку кипения.

- Is that party animal your girlfriend? Really?!
- Эта тусовщица - твоя девушка? Серьезно?!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Crying shame – вопиющее безобразие. Это когда от несправедливости ситуации щемит сердце и взрывается пукан. Дословный перевод выражения звучит как «плачующий стыд», но из обливающихся слезами тут - только вы и потерпевший. В отличие от всем известного испанского стыда, «crying shame» не про чувство сильной неловкости и «cringe», а про грусть, разочарование или искреннее сопереживание жертве обстоятельств. Например, вашему другу с красным дипломом МГУ, который работает за копейки в общепите.

- Oh man, that’s a crying shame that someone as young as you has testicular cancer.
- Ох брат, как же несправедливо, что ты так молод, а у тебя уже рак яичек.
Наш второй канал, где нет сленга и мата, но есть полезные идиомы - @hot_idioms

Подписывайтесь, ставьте лайки, жмите на колокольчик и всё такое короче...
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Breaking Point [ˈbreɪkɪŋ ˌpɔɪnt] — предел, переломный момент, последняя капля. Представь, что все сразу навалилось. Весь мир повернулся к тебе жопой. Девушка ушла, работу потерял, с семьей проблемы, лучший друг предал, собака убежала, телефон не включается, да еще и гречка засохла на тарелке. Ты испытываешь лютый стресс, тебе больно, страшно и грустно, ты закипаешь от внутренней злобы и не можешь удержать слез из-за жалости к себе. Ты буквально видишь, как соломинка, на которой держится твоя жизнь, опасно сгибается в определенной точке. Это и есть «breaking point» - что-то, после чего ты сломаешься. После этого человеку уже все равно, ему нечего терять и весь мир идёт в очко.

- I just hit my breaking point and I don’t give a shit any longer! Kill me if you want, bitch!
- Это была последняя капля, с меня хватит нахуй, заебала! Хочешь, убей меня, сука!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Pang wangle [paŋ ˈwaŋɡ(ə)l] – сохранять позитив вопреки мелким неурядицам и неудачам. Прям как самый настоящий оптимист, для которого стакан всегда наполовину полон. Суперспособность, которую с возрастом вытесняет привычка заливать свое горе, жалуясь на поганую и повсеместную несправедливость. А теперь представьте, что вместо растирания слюней и соплей по лицу, вы бы умели изящно контролировать свои эмоции, как топовый агент под прикрытием. Ведь «pang wangle» дословно и переводится как «обхитрить внезапную боль». А еще поговаривают, что дамы, практикующие «pang wangle», реже ебут своим кавалерам мозги и вообще познали дзен.

- Am I supposed to worry about getting fired? Dunno guys, I‘m just gonna pang wangle!
- Беспокоится из-за увольнения? Не знаю, пацаны, мне вообще как-то похуй!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Lose the plot – утратить нить разговора, не понимать, что происходит, запутаться и растеряться. Дословно переводится как «потерять сюжет». Данное значение часто фигурирует в беседах, когда вы либо сами витали в облаках, либо собеседник не шибко последовательно о чем-то рассказывал. Итог один: вы ни черта не поняли и приходится переспрашивать. В более устаревшем варианте выражение означает состояние злости, сердитости. Его используют при описании человека, ведущего себя иррационально и неразумно, когда он не может совладать с негативными эмоциями. Яркий пример - ревнивая жена, которая обнаружила длинный волос на рубашке и истерит, что ей изменяют.

- Wait, what? You’re gay? I might’ve lost the plot.
- Погоди, что? Ты гей? Кажется, я потерял нить разговора.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Sinking feeling – нехорошее предчувствие, когда внутри все сжимается от страха и волнения. Выражение используется в ситуациях, когда нечто плохое и зловещее маячит на горизонте и чуйка дает понять, что грядет огромный пиздец. Будто от него не сбежать и не скрыться. Герои фильмов ужасов патологически лишены «sinking feeling», а потому вечно прутся прямо в лапы маньяка. Сама фраза дословно переводится как «тонущее ощущение» и происходит от значения «sink» впадать в депрессию. Проблема или печальное событие, о приближении которых вы пока только догадываетесь, может оказаться неприятной мелочью или чем-то серьезным, но испытывать «sinking feeling» всегда адски неприятно.

- I don’t care about this silly sinking feeling shit. It’s not the first time I’m looking for trouble.
- Да плевал я на нехорошее предчувствие. Не впервой искать приключения на жопу.