Душа литературоведа
393 subscribers
12 photos
141 links
Читай и понимай📚

Каждое слово - острый кинжал, если не забыть снять ножны

Мой инстаграмм @megre.maria. Там я пишу отзывы на прочитанные книги📖

Контакты - @mariamegre
Download Telegram
​​Байрон по-русски
 
Джордж Гордон привлекает не одно поколение своей мрачностью и романтичностью образов. Его произведения давно разбиты на цитаты и до сих пор горячо любимы публикой. В золотой век литературы страсть к Байрону была еще сильнее и отразилась на творчестве многих его коллег по перу. Россия не стала исключением.
 
Пушкин
 
Раннее творчество Александра Сергеевича дышало любовью к английскому романтику. Пушкина привлекал восточный колорит и дикость персонажей. Две эти вещи он использовал при создании образа цыган в поэме «Кавказский пленник». Некоторые черты Евгения Онегина Пушкин позаимствовал из «Дон Жуана» и «Беппо». Позже страсть поэта к его английскому коллеги охладилась. В поэме «Полтава» Пушкин впервые полемизирует с Байроном, называя сюжет его «Мазепы» неправдоподобным. В романе в стихах «Евгений Онегин» Саша даже посмеивается над романтизмом Байрона:
 
Лорд Байрон прихотью удачной
Облек в унылый романтизм
И безнадежный эгоизм
.
 
Лермонтов
 
Писатель называл Байрона «неведомым избранником с русскою душой» и считал себя его копией:
 
Я молод; но кипят на сердце звуки,
И Байрона достигнуть я б хотел;
У нас одна душа, одни и те же муки;
О если б одинаков был удел!...

 
Любовь, месть и смерть — три элемента из которых состоит байроновский мир и которым противостоит главный герой, отразились в романтических поэмах Лермонтова: «Мцыри», «Измаил-Бей», «Хаджи Абрек», «Боярин Орша». Многие литературоведу находят сходство между Люцифером из мистерии Байрона «Каин» и демоном из поэмы Лермонтова «Демон». Однако, позже, Мишка, как и Пушкин, переосмысливает творчество Байрона. В романе «Герой нашего времени» Грушницкого является откровенной пародией на все образы английского поэта. Лермонтов даже убивает его, делая победителем дуэли Печорина, выросшего из условного Грушницкого, в нечто новое, именовавшееся «лишним человеком».
«В глазах западного читателя двумя столбами русской литературы являются Достоевский и Толстой, в глазах русского читателя оба они находятся в тени невысокого человека с длинным носом, птичьим взглядом и саркастической улыбкой».
Кого имеет ввиду французский писатель и биограф Анри Труайя?
Anonymous Quiz
24%
Пушкина
58%
Гоголя
12%
Лермонтова
6%
Горького
​​Магия гоголевской прозы
 
Судя по голосованию, большинство из вас согласно с мнением относительно лидерства Гоголя (которое он делит с Пушкиным конечно) на страницах истории русской литературы. Сегодня продолжим говорить о Николае Васильевиче и посмотрим в чем особенность его стиля, и почему, если вы еще не относитесь к фанатам Гоголя, вам стоит скорее бежать перечитывать его прозу.
 
Синтаксические головоломки
Андрей белый назвал эту особенность стиля Гоголя «ловушкой комического парадокса». Что не так с этой фразой?
 
«Он приехал Бог знает откуда, я тоже здесь живу…»
 
А с этой?
 
«Чичиков встретил почтмейстера, низенького человека, но остряка и философа»
 
Гоголь связывает не связываемое. Он заводит читателя, который привык к логически выстроенному повествованию, в ловушку абсурда. Как можно тоже здесь жить, если только один Бог знает откуда он приехал. Союз «но» опровергает, сказанное до него. Однако, в этой цитате он соединяет не то, что противоречащие друг другу высказывания, а вовсе не связанные между собой характеристики.
 
Просто и по-простому
Главное правило всех, кто работает с текстами — их простота. Отсутствие длинных деепричастных оборотов и тысячи запятых в одном предложение. Гоголь опередил современных копирайтеров на пару столетий. Его простота слога, обладала какой-то магнетической силой. Он словно призывал называть вещи своими именами, смотреть на мир своими глазами. У Гоголя «мать, слабая как мать», а «что-нибудь будет такое, чего с другим никак не будет».
 
Поэтичность языка
Вы наверняка знаете, что поэма «Мертвые души» является лиро-эпическим произведением. Но причина этому не только лирические отступления — Гоголь использует несколько поэтических приемов в своей прозе, что превращает его текст в мелодию.  
Гоголь создает градацию интонаций. По этой причине некоторые обвиняют его в избыточности языка: там, где можно написать одно слово, он переписывает целую фразу, но при этом его текст не обедняется, а, наоборот, становится более живым:
 
— Поросенок есть?
— Есть.
— С хреном и со сметаною?
— С хреном и со сметаною!
 
Кроме «анафоры», Гоголь использует «звукопись», повторяя слова. Даже ребенок знает, что повторы — это грех. Редакторы в первую очередь избалуются от них при редактуре. Но Гоголь плюет на это правило, подчиняя его своим поэтическим целям. У него в тексте повторы отбивают ритм и создают определенную мелодию.
 
Смех Гоголя
Тут я просто процитирую литературоведа Армена Захаряна:
«Гоголь — это литературное воплощение картины Репина «Запорожцы пишут письмо турецкому султану». В прозе Гоголя, как и на картине Репина, можно отыскать все разновидности смеха: от надсадного хохота, до язвительной улыбки, от хитрого подхихикивания до иронического, постмодернистского подмигивания».
 
​​«Возможно ли вообще думать о ком-то в прошедшем времени? Пока мы любили друг друга, мы не позволяли даже самому ничтожному из наших мгновений, самой пустяковой из наших горестей отделиться от нас и остаться в минувшем. Запах, звуки, оттенки каждого дня, даже мысли, не высказанные вслух, — мы все удерживали при себе, и все оставалось живым».

— Жан-Поль Сартр. «Тошнота»
​​Что хотел сказать Достоевский или в чем смысл романа «Преступление и наказание»

Фамилия и название
Мир героя расколот на части. Об этом говорит как его фамилия «Раскольников», так и двойственная структура название произведения. Еще до совершения убийства, Родион сломлен, потому что поддался губительному влиянию идеи. Он уже начал свое падение.

Наказание и искупление
Мотив наказание лейтмотивом проходит через все произведение.
Достоевский считал: «Вернуться к спокойной жизни можно только одним путем — путем покаяния». Для Раскольникова — это признание и каторга. Встреча с Соней — это не просто встреча двух бедных людей. Это встреча грешников, жаждущих покаяния. Поэтому девушка едет с Родионом на каторгу — для нее это тоже способ искупления.

Теория Раскольникова
Герой делит всех людей на тех кто способен совершить преступление и на «тварей дрожащих». Но важно, что это преступление ради всеобщего блага. Общение с Соней открывает Родиону глаза: он совершил убийство не из-за несправедливости, которую так остро чувствовал, не из-за желания помочь Дуняше с матерью, а только для того, что бы доказать себе свою теорию. В этом и заключена главная мысль Достоевского: любой человек, не важно насколько он сообразителен и образован, может оказаться во власти навязчивой идеи, которая приведет к трагическим последствиям.

Мысли Достоевского оказались пророческими — уже в начале XX века страну заполонили тысячи «Раскольниковых», которые превратили свое столетие во время революций и массовых убийств. Ахматова говорила: «мы сейчас знаем, что можно убить пять, десять, сто человек и вечером пойти в театр». Достоевский же был писателем гуманистом. Он не представлял возможным, что можно совершить убийство и не испытывать муки совести после этого.

Таким образом «Преступление и наказание» — это роман о идее, о том какую власть она может иметь над человеком и чем это может обернуться. Достоевский показывает, что любая попытка построить справедливое общество не может осуществляться путем кровопролития.
Тургенева арестовали за некролог, где он расписал положительные стороны Гоголя.
Anonymous Quiz
72%
Правда
28%
Ложь
«Гоголь умер! Какую русскую душу не потрясут эти два слова? Он умер. Потеря наша так жестока, так внезапна, что нам всё еще не хочется ей верить...»

28 апреля 1852 года Тургенева арестовали и приговорили к месячному заключению, а после отправили в ссылку.

Тургенев считал Гоголя великим писателем и Ивана Сергеевича очень раздражало всеобщее молчание о его смерти. «Петербургские ведомости» не рискнули публиковать некролог, но вот «Московские ведомости» опубликовали статью. Писателя арестовали за нарушение цензуры.

Ссылка на некролог тут👇🏼
https://diletant.media/articles/35413758/
​​«Всякий разумный человек так или иначе когда-нибудь желал смерти тем, кого любит».

— Альбер Камю «Посторонний»
Предлагаю начать утро с проверки своих знаний🤍

Пройди тест из 5 вопросов и узнай насколько ты прокачен по литре! Удачи👍🏼
Про творчество какого писателя говорят «поэтика конструкций и сновидений»?
Anonymous Quiz
11%
Фаулза
16%
Камю
53%
Кафки
20%
Гоголя
Откуда родом Франц Кафка?
Anonymous Quiz
67%
Прага
25%
Париж
3%
Крым
5%
Рим
​​Не так уж и сложно, правда?) Ретт вами гордиться (и я тоже)
Привет👋🏻

На связи владелица канала «Душа литературоведа».
Прошу прощения за длительное отсутствие. С сегодняшнего дня посты снова начнут выходить. Ура!

Спасибо всем тем, кто не отписался и интересовался, что со мной случилось💚

Я столько для вас интересного подготовила. Вот небольшой анонс👇🏼
 
— А мистер Дарси и правда красавчик или Голливуд нас обманывал

— Как понимать лирику: действительно ли Фет пишет о любви

— Поэзия жизни и смерти: учимся понимать Елену Шварц

— Какой бывает любовь и как Толстой связан с Гомером
 
​​Почему стихотворение Фета «Сияла ночь…» не о любви?
 
Фет славится своей чувственной любовной лирикой. Но действительно ли стихотворение о девушке, играющей арию, наполнено романтичным подтекстом.
 
Для начала установим кто это девушка?
Ее зовут Татьяна Кузминская. Она родная сестра Софии Андреевны — жены Льва Толстого. По этой причине Татьяна почти всю юность провела в гостиной писателя, и по этой же причине Фет, водивший близкое знакомство со Львом Николаевичем, имел удовольствие слышать ее игру.
 
Посмотрим само стихотворение.
 
И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой

 
Ну тут все понятно — мальчик влюбился. Фет был очарован игрой Татьяны и с тех пор только и грезил о том, как бы заключить ее в свои объятия… Именно так растолковала стихотворение Софья Андреевна и поспешила изложить свою догадку в письме к самой Татьяне Кузминской. А там пошло, поехало. Толстой кстати посмеялся и спросил: «Зачем же он хочет обнять Таню?». То есть он даже не думал о возможном влечении к свояченице.
 
Перед тем как я раскрою все карты, необходимо ответить еще на один вопрос:
Кто такой Шопенгауэр и как он связан с Фетом?
Артур Шопенгауэр — это немецкий философ. Он говорил о том, что жизнь — это нескончаемая череда страданий: сначала человек мучается в попытках заполучить желаемое, а потом, получая это, чувствует опустошение и скуку.
Фету такая философия была очень близка (еще бы, вспомните его биографию).
 
Внимательный читатель должен был заметить пасхалку, которую я спрятала в самом начале. Я написала, что стихотворение «о девушке, играющей арию», однако ни в одном источнике не сказано, что именно исполняла Татьяна Кузминская в тот день.
Но почему я все-таки уверена, что она играла именно арию? Присмотритесь к этим строчкам:
 
Ты пела до зари, в слезах изнемогая,
Что ты одна — любовь, что нет любви иной,

 
Софья Андреевна, как большинство читателей, приняла эти стихи за признание в любви. Мол Фет был поражен волшебной игрой девушки, окрылен любовью к ней. Связь музыки, а именно игры на пианино, и любви в русской литературе это вообще мейнстрим того времени.  Вспомните хотя бы Наташу Ростову или Ольгу Ильинскую.
В реальности, скорее всего, Фет переписал дословно текст песни, которую исполняла Татьяна. А это значит, что она играла арию.
 
Так о чем же тогда стихотворение «Сияла ночь…»?
 
Оно о музыке. И тут всплывает философию Шопенгауэра. Фет пишет о спасение, которое смог найти в арии Татьяны. Раскрытый рояль — метафора открытой души поэта и влияния, которое оказывает на него игра девушки. Татьяна – это и есть музыка. Говоря о любви к ней, он говорит о любви к этому спокойствию, к самой жизни.
 
И много лет прошло, томительных и скучных,
И вот в тиши ночной твой голос слышу вновь,
И веет, как тогда, во вздохах этих звучных,
Что ты одна — вся жизнь, что ты одна — любовь.

 
Жизнь лирического героя пустая и скучная, но именно в этот миг, когда он «слышит голос вновь», он чувствует себя по-настоящему счастливым.
 
Что нет обид судьбы и сердца жгучей муки,
А жизни нет конца, и цели нет иной,
Как только веровать в рыдающие звуки,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой!
​​Как на самом деле выглядит мистер Дарси?
 
Осторожно! Возможно, вы не сможете читать «Гордость и предубеждение» как раньше.
 
Думаю, каждый понимает, что, читая классику сейчас, мы воспринимаем ее совершенно иначе, нежели современники автора. Для каждого времени есть свои стандарты поведения и внешности. Это понятно. Но лично у меня, всегда возникает диссонанс, когда я сталкиваюсь с этим лицом к лицу.
 
У книги перед фильмом есть незаменимое преимущество — наш мозг сам рисует картинку, мы сами выбираем как выглядят те или иные персонажи. Вы можете мне возразить, сказав, что автор описывает портрет героев, наделяет их определенной внешностью.
 
Но кто бы что не говорил, мы автоматически связываем героя, который нам симпатизирует, с красивым человеком. В фильме его лицо постоянно маячит перед зрителем, не давая обманутся. Но наш мозг не горит желанием это делать. Даже если автор выделил 2 страницы произведение на описание его маленького роста и лысины, скрытой белым париком, мы все равно будем представлять высокого брюнета с задумчивым лицом.
 
Возможно, вы уже догадались, что говорю я о том самом Дарси, по которому вздыхают миллионы девушек нашей планеты. Интересно каким он был на самом деле?
 
Не будем забывать, что Джейн жила в XVII веке, когда мужчины носили объемные белые парики и всегда имели при себе румяна и пудру точно так же как и светские модницы.
У мистера Дарси, которого задумывала и описывала в своей книги Джейн Остен, были белые напудренные волосы (точнее это был парик), длинное овально лицо с мертвецки бледной кожей и невысокий рост.
Совсем не Коли Ферт, Мэттью Мафэдиен и другие брюнеты красавчики, исполняющие роль мистера Дарси в тысячи и одной экранизации «Гордости и предубеждения».
 
В результате образ мистера Дарси резко отличается от задумываемого писательницей. Но в этом нет ничего предосудительного. Это никак не меняет представление о произведение, так как Джейн описала красивого мужчину своего времени. Сейчас время другое, как и стандарты красоты.
 
Тут может возникать конфликт интересов: кто-то скажет, что фильмы и сериалы должны были внимательнее изучить портрет персонажа и подобрать похожего актера. Иначе это вредит достоверности истории. Но что, если бы на наших экранах появился настоящий Дарси? Оценили бы его современные зрительницы как «красивого мужчину», и что помешало бы восприятие произведения больше: адаптация образа или бездумное повторение?
Каждый в праве решать самостоятельно.