MindYourBusinessEnglish
375 subscribers
264 photos
96 videos
31 links
Businesslike. To the point. Productive.
Admin 👇🏻
@PetruninaYulia
Download Telegram
НОВОСТИ и ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ

ЧТО СОБИРАЕТСЯ СДЕЛАТЬ ЭНТОНИ ФАУЧИ?🤔

🗞Подсказка🗞
step - шаг, шагать;
down - движение вниз
ВОЗЬМУ НА КАРАНДАШ ✏️

Если вы с кем-то предварительно о чем-то договариваетесь, предполагая, что что-то может измениться (дата, время, условия, обстоятельства), вам понадобится фразовый глагол

✏️TO PENCIL SMB/SMTH IN✏️

🇺🇸We’ll pencil in the dates for the next 2 meetings and confirm them later.
🇷🇺Предварительно внесём даты на следующие 2 совещания и подтвердим их позже.

🇺🇸Let’s pencil a meeting in for next Wednesday at 9 a.m.
🇷🇺Давайте предварительно запланируем (запишем) совещание на 9 утра в следующую среду.

🇺🇸I’ll pencil you in for 10 o’clock.
🇷🇺Запишу вас пока на 10 утра.

Кстати, в октябре набираю 2 группы по деловому английскому (elementary, intermediate).

Shall I PENCIL you IN? 😂
Have you PENCILLED ANYTHING IN TODAY? (=Запланировали что-нибудь сегодня предварительно?)
🐚ON THE BEACH 🐚

Если кто-то в деловой среде говорит, что он/она 🐚 ON THE BEACH🐚, это совсем не означает, что человек в отпуске или нежится на пляже.

Часто употребляется в консалтинговой среде, когда сотрудника не назначили на новый проект или один закончился, а новый ещё не начался. Это не означает, что вы не работаете совсем, просто нагрузка меньше и в сравнении с той, которая свалится на вас в ходе нового проекта, можно считать что вы на пляже и относительно ничего не делаете. 🐚BEING ON THE BEACH 🐚прекрасное время отдохнуть от проектов и сосредоточится на других задачах.

1 P.S. В этом значении также встречается
TO BE ON THE BENCH
*bench - лавка; ➡️ сидеть на лавке, отдыхать, быть не сильно занятым в данный момент, не быть назначенным на проект

2 P.S. ВНИМАНИЕ, админ канала в отпуске, поэтому контент на ближайшие дни по-прежнему деловой, но с нотками морского бриза 🌊😂

STAY TUNED 😎
Прочитайте диалог двух бизнесвумен.

Догадаетесь о значении идиомы
PLAIN SAILING?

ПОДСКАЗКА:
1. to make an effort - прилагать усилия
2. solid work - основательная/качественная работа (не солидная!!!)
3. impressed - поражённый, впечатлённый
4. proposal - предложение
5. to sign a contract - подписать контракт
⛵️PLAIN SAILING⛵️

Идти гладко, как по маслу
*plain - простой, обыкновенный, гладкий
*to sail - плыть

⛵️ In the end he achieved his ambition, but it wasn’t plain sailing. (=В результате он достиг своей цели, но не все шло гладко.)

⛵️Now when we figured out the problem, the project should be plain sailing. (=Теперь когда мы разрешили проблему, проект пойдёт как по маслу.)

⛵️It wasn’t plain sailing at all. There were many things that didn’t work out. (=Все шло не совсем гладко. Многие вещи не сработали.)

P.S. SMOOTH/ CLEAR SAILING также широко распространены

Wish you everything to be PLAIN SAILING throughout the day. STAY TUNED. 😎
RUN FOREST, RUN 🏃‍♂️
(Беги Форест, беги…)

В деловом английском часто встречаются коллокации (сочетания) с глаголом 🏃‍♂️TO RUN🏃‍♂️, и с бегом они, конечно же, НЕ связаны.

🏃‍♂️To run a company - управлять компанией
🏃‍♂️To run business - вести бизнес
🏃‍♂️To run a campaign - запустить/вести кампанию
🏃‍♂️To run a project - запустить/вести проект
🏃‍♂️To run for president - баллотироваться на должность президента/избираться

И вот ещё одно, связанное с морской тематикой 😂

⛵️TO RUN A TIGHT SHIP⛵️

🏃‍♂️TO RUN (здесь: вести)
🤜TIGHT - тугой, сжатый, плотно натянутый
⛵️SHIP - корабль

Руководить суровой рукой, поддерживать железную дисциплину/строгие порядки

⛵️The managers make sure that no penny is wasted. They RUN A TIGHT SHIP. (Менеджеры стараются не потратить зря ни цента. Они поддерживают строгие порядки.)

А как у вас с порядками на работе?
Are managers RUNNING A TIGHT SHIP?
Всем LIFELONG LEARNERS (вечным ученикам) посвящается!

1 сентября - День знаний и начала нового учебного года. Хочется пожелать ИДЕАЛЬНОГО старта, ДОСТУПНЫХ знаний, БОДРЫХ утренних просыпаний, ОТЛИЧНЫХ отношений с преподавателями/наставниками. Пусть год будет ПЛОДОТВОРНЫМ и наполнится только ПОЛОЖИТЕЛЬНЫМИ результатами, НОВЫМ опытом и ОТЛИЧНЫМ настроением!

ПЕРЕВОД ОТКРЫТКИ 👇🏻👇🏻👇🏻:
Какое вино 🍷 хорошо сочетается с «Здравствуй, школа»? 😂🙈
ОСТОРОЖНО, ПОДВОДНЫЕ КАМНИ! 😂

WATCH OUT FOR PITFALLS!
pit - яма
fall - падать/падение
В деловом английском встречается в значении 👉скрытая опасность/ловушка в которую можно провалиться/опасность или трудность, не видимая на первый взгляд)

С чем употребляется?
🪨To have a pitfall - иметь подводные камни
🪨To hold a pitfall - скрывать/содержать подводные камни
🪨To avoid/ overcome pitfalls - избегать/преодолевать трудности
🪨To fall in a pitfall - столкнуться с ловушками/подводными камнями
🪨To identify/ recognise pitfalls - распознать/увидеть подводные камни

🪨Buying property holds many pitfalls. (=Покупка недвижимости таит в себе много подводных камней.)
🪨Trading in a foreign country can be full of pitfalls. (=Торговля в другой стране может быть полна подводных камней).
🪨Getting professional advice will help you avoid many pitfalls. (=Совет профессионала поможет вам избежать подводных камней).

Give 🔥 if it was new/useful and WATCH OUT FOR PITFALLS!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💧КАПЛЯ В МОРЕ 🌊 ИЛИ В ВЕДРО 🪣 ?

👉A DROP IN THE OCEAN 🌊 (BrE)
👉A DROP IN THE BUCKET 🪣(AmE)

Обе идиомы переводятся как капля в море; маленькое, незначительное количество, размер, особенно по сравнению с тем, что необходимо

Examples:
💧Twenty thousand dollars is a DROP IN THE OCEAN when you think about the millions that will be spent on this project. (=Двадцать тысяч долларов - это капля в море когда думаешь о миллионах, которые будут потрачены на этот проект).

💧A thousand dollars seems like a lot of money, but it’s just A DROP IN THE BUCKET. We need much more to start the business. (=Тысяча долларов кажутся большой суммой, но это лишь капля в море. Нам нужно намного больше, чтобы открыть бизнес.)

P.S. This post was A DROP IN THE OCEAN compared to what I am going to post 😂. (Этот пост был КАПЛЕЙ В МОРЕ по сравнению с тем, что я планирую постить.)

Can you make your own examples with these idioms? (Придумаете ещё примеры с этими идиомами?)✍️
Термин UNICORN был придуман в 2013 году основателем the Cowboy Ventures Эйлин Ли, когда она упомянула о 39 стартапах, которые имели оценку более $1 млрд. Этот термин использовался для того, чтобы подчеркнуть РЕДКОСТЬ И УНИКАЛЬНОСТЬ таких стартапов. С тех пор определение стартапа UNICORN осталось прежним.
🎧🎧🎧LISTENING TIME 🎧🎧🎧

What is the phrase they all use? Что за фразу используют говорящие? 🤔 Ваши варианты в комментариях. ✍️
Я БЫЛ НЕ В КУРСЕ или ИДИОМА ДЛЯ ОПРАВДАНИЙ

I WASN’T KEPT IN THE LOOP!

⭕️LOOP ⭕️ круг, цикл, петля, виток

Если вы IN THE LOOP (внутри круга), вы в КУРСЕ и ПРОИНФОРМИРОВАНЫ о происходящем.

Если вы OUT OF THE LOOP (вне круга), у вас НЕТ необходимой информации, вас НЕ посвятили в дела.

Если вы хотите, чтобы вас ДЕРЖАЛИ в курсе происходящего, используем идиому TO KEEP SMB IN THE LOOP.

⭕️I really want to know what happens, so KEEP ME IN THE LOOP. (=Я действительно хочу знать что происходит, поэтому держи меня в курсе).

⭕️Thanks for the update and KEEP ME IN THE LOOP. (=Спасибо за информацию, держите меня в курсе).

Give 🔥 and STAY IN THE LOOP! Дайте 🔥и оставайтесь в курсе дел!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Представьте, что после мучительно долгих переговоров и обсуждений, вам все-таки удалось ЗАКЛЮЧИТЬ СДЕЛКУ/ОКОНЧАТЕЛЬНО ДОГОВОРИТЬСЯ.

КАК СКАЗАТЬ ОБ ЭТОМ НА АНГЛИЙСКОМ? 🤔

WE’VE CLINCHED THE DEAL!

🤝TO CLINCH - договориться/окончательно решить, заклепывать, захватить
🤝THE DEAL - сделка, договоренность

🤝After 2 weeks of negotiations we were finally able to clinch the deal. (=После 2 недель переговоров, мы, наконец, смогли заключить сделку.)

🤝The deal was clinched when they agreed to share shipping costs. (=Сделку заключили после того как они согласились поделить стоимость доставки.)

Have you CLINCHED ANY DEALS TODAY?🤔