Ойкумена | На яхте за Одиссеем
1.58K subscribers
1.19K photos
53 videos
50 links
Мы собирались отправиться на нашей яхте "Ойкумена" по следам Одиссея. Но началась война, съемки фильма отложили. Мы переехали жить на лодку, отремонтировали ее и вышли в море.

Наш Youtube: https://www.youtube.com/channel/UC6v8wkQh45X3

Для связи: @ArsVes
Download Telegram
Судовой журнал «Ойкумены». У турецких берегов. Буксир проблем йок!

Наш новый друг и старый пират Низи так и не смог починить свой мотор в Каше. Ему нужно в Мерсин - там есть знакомые механики. К Низи приехал его друг, им предстояло пройти 300 миль под одними парусами. Но сначала надо было выйти из узкой бухты длиной в несколько километров. Без мотора сделать это довольно сложно. Мы с Ксюшей пообещали помочь.

Операция по буксировке была намечена на вторую половину дня пятницы. Ещё с вечера обсудили детали, подготовили веревки. Потом, конечно, открыли ракы. Это традиционный турецкий виноградный самогон с анисом. Сам по себе - гадость, но Низи разбавляет его водой, получается пристойно. Пропорция 1 к 5.

Сидели втроём: к нам присоединился Мехмед - местный рыбак. Он живет в хижине, которую построил на берегу. Оказалось, что неподалёку у него есть дом, но он там не появляется уже 12 лет. Как-то раз Низи проплывал мимо, увидел хижину и подумал, что хотел бы здесь жить, когда состарится и не сможет управлять лодкой. Спросил у Мехмеда, за сколько он продаст ему своё жилище. Тот ответил, что никогда не продаст, потому что он здесь абсолютно счастлив. Так эти ребята и подружились.

«Проблем йок», - говорит про свою жизнь Мехмед. Он ловит рыбу, живет в хижине на берегу моря, больше ему ничего не надо, ни денег, ни семьи.

Низи неплохо знает английский. Мехмед не владеет ни одним словом. Когда мы с ним оставались вдвоём, я чувствовал себя кем-то из команды капитана Кука, который встречал туземцев на Полинезийских островах. Как понять человека, с которым у вас нет ни одного общего слова? Как начать изучать его язык? Занятная игра. С помощью странных жестов и интонаций удалось узнать, что в турецком языке есть два слова «нет». Одно из них звучит, как «йок», его используют, если у тебя чего-то нет.

— Дашь мне свой микроскоп?
— Нет, у меня его нет.
В этом случае говорят «йок».

Второе слово - «хайер». Оно тоже означает «нет», но в значении «не хочу».

— Дашь мне покататься на своей машине?
— Нет, не дам.
Если вы просто не хотите давать мне свою тачку, надо употребить слово «хайер». Поправьте меня, если я разобрался неверно!

Буксировка на следующий день прошла почти гладко. Мы подошли к лодке Низи, привязали веревки. Немного посидели перед прощанием.

Внезапно порыв ветра сдернул нас с якоря, нас чуть не ужарило о ещё одну яхту, но все обошлось. Успели включить мотор и вырулить. Лодка Низи весит более 20 тонн, поэтому двигались мы очень медленно.

Более часа выходили из бухты. За ней - множество островов. Ветер дул с Запада. Чтобы Низи было удобнее начинать свой путь под парусами, решили отвезти его подальше в море за греческий остров Кастеллорицо, турки называют его Мейс.

На свой страх и риск вошли в греческие территориальные воды - подняли нужный флаг под правой краспицей. Через несколько миль, когда Низи поставил паруса, отвязали веревки. В последний раз взглянули на корму, где написано имя его яхты - «Махаяна». Это великая колесница буддистского пути на пути к пробуждению. Красивое название для судна, идущего на восток.

Ну а мы отправились на север, обратно в Турцию. Тоже поставили паруса, набрали хорошую скорость в 7 узлов. Шли и смотрели на красное солнце, которое закатывалось за нежно-розовые пастельные горы. Хороший получился день.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
С такой вот слоноподобной черепахой познакомились сегодня на острове Кастеллорицо.

На один день сходили в Грецию. Потом расскажем и фотки покажем. Там кайфово. Что-то, кстати, уже есть в инстаграме:

https://instagram.com/oikumena_odyssey?igshid=YmMyMTA2M2Y=
Ойкумена | На яхте за Одиссеем pinned «Друзья, мы живем у турецких берегов уже больше трёх месяцев. Бросали якорь в красивых бухтах, истоптали сотни горных троп и исследовали десятки древних городов. Вывод сделали один: места восхитительно красивые и очень интересные. Хочется этим всем поделиться.…»
Судовой журнал «Ойкумены». У турецких берегов. За царем Сарпедоном

Мы снова вышли в море. Сложно представить более эпичные земли, чем те, которые остаются у нас по правому борту. Эпичные не только из-за волн, разбивающихся о скалы, чьи вершины теряются в облаках, не из-за ущелий, водопадов и гигантских глубин, не из-за ветров и песков…

Об этих землях писал Гомер. Именно здесь свой поход начинал царь Сарпедон, который спешил на помощь троянцам, чтобы отбить наступление агривян. Сарпедон - внук Зевса, обладатель прекрасной колесницы, царь Ликии, он правил землями в долине Ксанфа.

Устье этой когда-то великой реки мы миновали вчера днём, когда под парусом шли мимо песчаных дюн Патары. Холмы скрывали от нас античный театр и зал совета ликийских городов.

Пока, увы не до остановок, нам надо дальше на северо-запад, тем самым путём, которым Сарпедон спешил под стены Илиона.

И как бы это ни было странно, пока идём под парусами и смотрим на море, мы все равно следим за событиями в Украине, на фронте. Бессмысленные убийства в мире, где столько смыслов и красоты.

Отголоски гомеровского эпоса перед глазами и мысли о войне переплелись в голове в строчках из «Троянок» Еврипида:

На берегах крутых Скамандра пали
Не ради рубежей родной земли,
Но ради Трои. Их сразил Арей, —
Детей им не увидеть, пеленой
Жена не обернет их: на чужбине
Лежат в земле. И дома тоже горе:
Та умерла вдовицей, та – бездетной,
Детей другим растили, и никто
Могильный холм не оросит им кровью
О да, похвал достоин их поход!

Кстати, эта трагедия была поставлена в год вторжения афинян на Сицилию. Тогда греки под предлогом защиты своих соотечественников отправились в огромный поход, чтобы покорить богатеющие Сиракузы.

Эта война шла на фоне известного конфликта «двух великих держав» - Афин и Спарты и рассматривалась как ее часть, ведь из Сицилии поставляли хлеб на Пелопоннес.

Закончилась эта захватническая авантюра полным крахом, гибелью и казнями афинских полководцев. От исторических параллелей сложно удержаться.