Швеция и шведский язык | Школа Swedish Online
830 subscribers
356 photos
29 videos
154 links
Download Telegram
Хотите разнообразить свою речь и сделать ее более живой? Используйте идиомы! Какие именно – сейчас подскажем :)


🐝 Трудолюбивый как пчела
Flitig som en myra (Трудолюбивый как муравей) [флити сом эн мюра]

🐘 Делать из мухи слона
Att göra en höna av en fjäder (Делать курицу из пера)  [атт ёра эн хёна ав эн фьядер]

🐈 Покупать кота в мешке
Att köpa grisen i säcken (Покупать свинью в мешке)  [атт щёпа грисэн и сэккен]

👹 В тихом омуте черти водятся
I de lugnaste vattnen går de fulaste fiskarna (В спокойных водах плавают самые уродливые рыбы)  [и дом люгнастэ ваттнэн гор дом фюластэ фискана]

😴 Спать как убитый
Att sova som en stock (Спать как бревно)
[атт сова сом эн стокк]

🚶‍Ходить вокруг да около
Att gå som katten kring het gröt (Ходить как кошка вокруг горячей каши)  [атт го сом каттэн кринг хет грёт]

🙅‍ Много хочешь, мало получишь
Den som gapar efter mycket, mister ofta hela stycket (Те, кто разевают рот на большое, часто теряют весь кусок)  [ден сом гапар эфртэр мюкке мистэр офта хела стюккет]


Транскрипции произношения слов - приблизительные и в полной мере не могут  отразить все детали шведской фонетики.
Привет, друзья!

🇸🇪 Сегодня хочу поднять очень важную тему – фонетика шведского языка.

Под каждым постом с транскрипцией мы всегда делаем сноску, что она является приблизительной и не может в полной мере отражать реальное произношение.

Почему так?

Во-первых, в лингвистике принято писать транскрипции на специальном фонетическом алфавите, вы наверняка его видели в словарях иностранного языка.

🎓 Дело в том, что этим алфавитом владеют только профессионалы, и без специальной лингвистической подготовки его бывает сложно понять.

В нем на каждый звук есть несколько вариантов произношения по мягкости/твёрдости, долготе/краткости и т. д.

Именно поэтому мы намеренно не пользуемся фонетическим алфавитом, это просто не функционально, и что хуже – может быть не всем понятно.

👂 Во-вторых, каждый человек слышит язык по-своему. Комментарии читателей под нашими отлично это иллюстрируют. С чем это связано?

В шведском языке 9 гласных звуков, а в русском – 6, и они не все совпадают. Так что некоторые звуки для нас просто не знакомы, аналогов им в русском нет.

А между тем, гласные – это основа шведского языка, его каркас. Если человек не очень хорошо знаком с теорией фонетики, то происходит автоматическое упрощение. Это значит, что все незнакомые звуки либо отсеиваются либо примерно подгоняются под родной язык. Такие вот игры разума.

Подробно теорию фонетики шведского языка мы изучаем на нашем курсе по произношению, который прилагается ко всем образовательным программам.

Записаться на пробную неделю можно по ссылке  🇸🇪 https://swedishonline.getcourse.ru/zadatok_o
или в Директе Instagram https://www.instagram.com/swedish_online_school
🇸🇪 В повседневной жизни очень сложно обойтись без знания фразовых глаголов (устойчивая конструкция: глагол + наречие или предлог). В шведском они называются partikelverb.

Даже если вы сами их не используете в речи, то это постоянно делают носители. Поэтому и нам не помешало бы выучить хотя бы самые популярные.


Важная отличительная черта partikelverb в шведском состоит том, что ударение всегда ставится на предлог или наречие после глагола! Таким образом они интонационно отличаются от простых глаголов.

hälsa PÅ - навещать
Пример: Jag ska hälsa PÅ en vän nästa vecka. Я навещу друга на следующей неделе.
🔴 ВАЖНО! ту же пару слов можно произнести с ударением на глагол, что приводит к изменению их значения.

hÄLsa på значит “здороваться”
Пример: Hon HÄLSAR på en vän. Она здоровается с другом

tycka OM - нравиться
Пример:  Han tycker OM att lyssna på musik. Ему нравится слушать музыку

gå ÖVER - проходить
Пример: Hoppas huvudvärken går över snart. Надеюсь головная боль скоро пройдет.

ta emot - принимать (комплимент, критику, гостей)
Пример: Många människor har svårt att ta emot kritik. Многим сложно принимать критику.

stå ut - выдерживать, терпеть
Пример: Jag står inte ut med värmen! Я не могу терпеть такую жару!

hitta PÅ - придумать
Пример: De vet inte vad de ska hitta PÅ. Они не знают что бы еще придумать.
Та же пара слов с ударением на глагол означает “находить (где-либо)”.
Пример: Jag HITTAR alla svar på nätet. Я нахожу все ответы в интернете.

stöta PÅ - наткнуться
Пример: Jag stötte PÅ honom på gatan. Я наткнулся на него на улице
Ударение на глагол дает нам значение “приставать к кому-то”.
Пример: Han STÖTTE på henne på festen. Он к ней приставал на вечеринке😍

Сколько выражений вам было знакомо?
Думаю, ни для кого не секрет, что язык – это живой организм, которому свойственно меняться со временем. Давайте посмотрим, как трансформировался шведский язык? И заодно поймем, почему шведский так похож на норвежский и имеет много общего с английским.

Во времена викингов на территории современных Швеции, Норвегии, Исландии и Дании говорили на одном языке – общескандинавском.
 Викинги были отличными торговцами и путешественниками, поэтому их язык в то время был знаком многим европейцам.

🇸🇪 🇩🇰 🇳🇴 🇮🇸
Около 1050 года общескандинавский язык раскололся на шведский, датский и норвежский, а исландский язык остался практически без изменений.

Так что по праву можно сказать, что эти 4 языка родственные и похожи друг на друга.

Началась эпоха древнешвесдкого языка. Он достаточно сильно отличается от современного шведского, вот пример:

Dræpær maþar svænskan man eller smalenskæn, innan konongsrikis man, eigh væstgøskan, bøte firi atta ørtogher ok þrettan markær ok ænga ætar bot.

Dräper man en svensk eller en smålänning, en man ifrån konungariket, men ej en västgöte, så bötar man tretton marker och åtta örtugar, men ingen mansbot.

🙄 Основное отличие – более сложная грамматика древнешведского языка: наличие падежей, склонений существительных и трех грамматических родов. А еще в древнешведском были буквы, которые со временем исчезли и несколько другая фонетика. В общем, нам повезло учить шведский сейчас, а не 1000 лет назад :)

Началом современного шведского языка считается печать Нового Завета в 1526 году.

Примерно в это же время шведский начинает подвергаться сильному влиянию других языков:

в 16 веке – немецкого языка
в 18 веке – французского языка
с середины 20 века и до настоящего момента – английского языка

Отсюда большое количество заимствований :)
Лето подходит к своему логическому завершению, но любой конец – это новое начало.

Поэтому скоро в школу пойдут не только дети, но и ученики нашего нового 16-го потока.

На самом деле, конец лета – идеальное время для начала обучения: большинство уже успели съездить в отпуск, вдоволь отдохнуть и выполнить план максимум по развлечениям. Поэтому теперь без зазрения совести вечера можно коротать за обучением :)

🚩24 августа стартует новый поток программы по изучению шведского в нашей онлайн-школе!

Программа рассчитана на 4 уровня владения языком: от начального до продвинутого. Не важно, вы только планируете учить язык или живете не один год в Швеции – каждый найдёт для себя новые и необходимые знания.

Не стесняйтесь, задавайте вопросы в директ Instagram и мы поможем определить, какая программа подходит вам лучше всего, чтобы обучение оказалось максимально продуктивным.



== Что будет? ==

- 3 месяца полного погружения в язык на нашей обручающей платформе
- ЖИВОЕ общение с преподавателем и студентами
- Практика разговорного шведского
- Видеоуроки, упражнения на чтение и письмо
- Интерактивные задания и тесты.

Чтобы вы точно пришли к результату, а не сдулись на полпути (от нехватки времени или потери мотивации), у вас будет собственная мини-команда по изучению языка.


А в конце обучения вас ждут 2 недели для подготовки и сдачи экзаменов на диплом соответствия уровню.

Для полного освоения программы в комфортном режиме достаточно всего часа в день!

А технологии помогают выстроить процесс обучения таким образом, чтобы домашние дела не отвлекали вас от занятий.



== Итого: ==

- Полностью дистанционное обучение
- Час времени в любое удобное для вас время
- Доступ с телефона, планшета или компьютера
- Мотивирующая команда единомышленников
- Обратная связь от русскоговорящих преподавателей, проживающих в Швеции более 10 лет
- Высокий результат: через 3 месяца вы сможете сдать внутренний экзамен на соответствие уровню языка, по сложности аналогичный SFI


🔴 При записи до 24 августа дарим 2 шикарных бонуса:

1️⃣ Скидка 15% на все обучение
2️⃣ Курс «Произношение» в подарок

Ставьте + в комментариях к последнему посту Instagram, если интересно записаться.

Страница школы в Инстаграм https://www.instagram.com/swedish_online_school
Привет, друзья!

Ну что, сможете повторить за мной?
Att få en väska att växa av vätska är svårt

На нашем курсе по произношению мы учим, как звучать «по-шведски» и воспринимать речь на слух.

Для новичков это отличная база, а для продолжающих – возможность проверить себя и подтянуть недостающие элементы.

После курса скороговорки, как эта, вы будете щёлкать словно орешки 🌰

Напоминаем, что при записи на курс для начинающих, продолжающих и совершенствующих язык курс по произношению идёт в подарок, также как и скидка 15% 🎁

1 сентября стартует новый поток курса для начинающих, продолжающих и совершенствующих язык.

Присоединяйтесь!

Страница школы в Инстаграм https://www.instagram.com/swedish_online_school
Хочешь стать частью нашей команды?

Переходи по ссылке и заполняй анкету! ➡️
https://clck.ru/QXckQ
Привет, друзья!

Помните, я рассказывал про свой переезд в Швецию? Сегодня пришло время для заключительной, третьей части.

Если вы не читали предыдущие, то советую ознакомиться сначала с ними, так будет интереснее :)
Часть 1: https://t.me/swedish_online/27
Часть 2: https://t.me/swedish_online/49

После потери паспорта, а вместе с ним возможности уехать к родственникам, устроиться на работу и нормально жить, меня ждало только одинокое празднование Нового года в бетонном пригороде Стокгольма с сомнительными перспективами по жизни.

Как назло, в новом году у меня заканчивалась шведская виза, и мне во что бы то ни стало надо было ее продлевать. К счастью, у меня была ксерокопия потерянного паспорта, по которой я смог заполнить необходимый пакет документов и вместе с ним пойти в миграционные власти.

Весь на нервах я пришел туда, отстоял очередь и сдал документы. А дальше состоялся вот какой диалог с хитро улыбающейся женщиной из паспортного стола:

Александр, а где ваш паспорт?
Он дома, вот ксерокопия, я все заполнил дома.
Точно дома, вы уверены?
Дааа, абсолютно точно.

Alexander, var är ditt pass?
Jag har det hemma, här är en kopia. Jag fyllde i allt hemma.
Hemma, är det säkert?
Jaa, absolut!

Еще какое-то непродолжительное время мы с ней препирались, а потом она махнула рукой, ушла и вернулись с моим паспортом. Оказалось, что кто-то нашел его и сдал в миграционную службу.

После милая женщина сказала, чтобы больше я не врал и радовался жизни. Стоит ли говорить, насколько счастлив я был в тот момент?

Это стало первым знаковым событием при переходе жизненной кривой из положения “вниз” в положение “вверх”.

На самом деле, тогда ко мне вернулось больше, чем просто удостоверение личности . В паспорте был норвежский вид на жительство на 2 года, который давал мне возможность перемещаться: выезжать из страны и возвращаться.

Это важно, потому что пока продлевают визу – выезжать нельзя. Так что я получил свободу передвижения и перестал быть зависим от шведских властей.

Кстати, как я получил ВНЖ – это отдельная история, рассказать?

В комментариях к этому посту https://www.instagram.com/p/CC9LVBVq3iN/ делитесь своей историей переезда!
🍷🍺🇸🇪 Шведы и алкоголь

Гастрономические пристрастия шведов мы уже обсудили, а теперь давайте поговорим на не менее волнующую и интересную тему – алкоголь. Шведы сумели отличится и тут!

С понедельника по пятницу в Швеции никто не пьет – это совершенно не принято. Зато в пятницу и субботу все бары, рестораны и клубы забиты – народ отдыхает! 🍻

Сложно выделить один, самый распространенный напиток, в Швеции одинаковое отношение и к пиву, и к вину, и к крепким напиткам – уважительное.

Традиционным напитком можно назвать brännvin. Это крепкий алкоголь, который делают из картофеля или злаков с добавлением трав, специй и ягод. Без него не может обойтись ни одно рождественское застолье. Также как и без glögg – вариации глинтвейна.

В Швеции огромное количество местных пивоварен, поэтому очень популярно крафтовое пиво. А вот вино из-за климатический условий производить сложно, хотя и возможно – в Южной Швеции.

И самый главный факт, который вы должны знать – алкоголь крепче 3,5% невозможно купить в обычном продуктовом магазине. Он может продаваться только в специализированных магазинах Systembolaget.

Это государственная сеть магазинов, созданная в рамках алкогольной политики Швеции. В Systembolaget запрещены любые акции и скидки, выделяющие какого-то одного производителя, зато повсеместно висит реклама о вреде употребления алкоголя.

💰Кстати, алкоголь в Швеции один из самый дорогих в Европе из-за огромных налогов.

И еще важный момент: в Systembolaget продают алкоголь только лицам старше 20 лет, а в ресторанах – старше 18. Без удостоверения личности точно не продадут.


📌 И напоследок небольшой алкогольный словарь:

brännvin [брэннвин] - крепкий алкоголь, шнапс.
sprit [сприт]- разного рода крепкие спиртные напитки (виски, водка, ром, текила, коньяк и т.д.)
vin [вин]- вино
cider [сидэр]- сидр
starköl [старкёль] (“крепкое” пиво) — крепостью более 3,5%, оно продается только в Systembolaget.
folköl [фолькёль] (“народное” пиво) — крепостью 2,25-3,5%, его можно купить и в обычном магазине с 18 лет.
lättöl [леттёль] – дословно “легкое” пиво до 2,25% крепости.

А вы пробовали какой-то местный шведский алкоголь? Как вам?
9 способов согласиться на шведском.

Чем заменить банальное “Ja” или дополнить его, когда вы хотите согласиться с собеседником?

Det tycker jag också [Дэ тюкке я оксо]. – Я думаю также.

Det har du rätt i. [Дэ ха дю рэтт и] – Вы правы.

Ja, det stämmer. [Я дэ стэммэр] – Да, именно так.

Instämmer helt! [Инстэммэр хельт] - Полностью согласен.

Ja, det är sant. [Я, дэ э сант] – Да, это правда

Jag tycker detsamma. [Я тюкке дэсамма] – Я думаю то же самое.

Jag håller med dig. [Я холле ме дэй]– Я согласен с Вами.

Just det [Юсстэ] – Да, точно!

Precis! / Exakt! [Пресис/Эксакт]– Точно!