Арабские цитаты.🔏🤎
12.9K subscribers
24 photos
9 videos
11 links
🤎🔏اقتباسات عربية.
Арабские цитаты с переводом.

Второй канал - @hkafarit

На счет рекламы - @kugieva
Download Telegram
انتبه لمن تكون معه عندما تشعر بالرضا.

Обращай внимание на то, с кем ты, когда тебе хорошо.
«وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ.»

«Какое бы добро вы ни приготовили для себя заранее, вы найдете его у Аллаха в виде лучшего и большего вознаграждения.»

[73:20].
«وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَرُوهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ.»

«Какой бы добрый поступок они ни совершили, ничто не будет отвергнуто от них. Ведь Аллах знает богобоязненных.»

[3:115].
وَمَا بِكُمْ مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ.

Все блага, которые вы имеете, — от Аллаха. И если вас касается беда, то вы громко зовете Его на помощь.

[16:53].
وَكَانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا.

Милость Аллаха к тебе велика!

[4:113].
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

буду благодарна, если премиум-подписчики оставят свой голос:

✉️ https://t.me/boost/arabskiecitati

всех проголосовавших виж. 💗
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَعَافِنِي، وَارْزُقْنِي، وَاجْبُرْنِي.

[«Аллахумма гфир-ли, уа-рхамни, уа 'афини, уа- рзукни, уа-джбурни!»]

Господи! Прости меня! Помилуй меня! Наставь меня на прямой путь! Даруй мне удел! Исправь меня! Сделай меня здоровым!»
اللَّهُمَّ أَجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا.

[«Аллахумма-джур-ни фи мусыбати уа-хлюф ли хайран мин-ха!»]

О Аллах, вознагради меня в несчастье моём и дай мне взамен нечто лучшее!
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي ....

И развяжу узел на моё языке…

... يَفْقَهُوا قَوْلِي,

… чтобы они могли понять мою речь.
كن بلسما إن كان (حالك) أرقمها.

Будь бальзамом, если твоё положение – клеймо,

وحلاوة إن صار غيرك علقما.

И сладостью, когда другие – горький колоквинт!
وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ.

Нет таких вещей, хранилищ которых не было бы у Нас.

[15:21].
أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ.

Меня одолели. Помоги же мне.

[54:10].
взять айс из ратио и дать по аллее, кто со мной?
Forwarded from игнорирую
твоё мнение.
إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ.

Воистину, этот Коран указывает на самый правильный путь.

[17:9].
Forwarded from hkafarit.
Мой собственный мозг выносит мне себя.
يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ.

… Он возжигается от благословенного оливкового дерева, которое не освещается солнцем только с востока или только с запада. Его масло готово светиться…

[23:35].
وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَىٰ دَارِ السَّلَامِ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ.

Аллах призывает к Обители мира и благополучия и наставляет на прямой путь тех, кого пожелает.

[10:25].
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا.

Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение.

[94:5].