انتبه لمن تكون معه عندما تشعر بالرضا.
Обращай внимание на то, с кем ты, когда тебе хорошо.
Обращай внимание на то, с кем ты, когда тебе хорошо.
«وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ.»
«Какое бы добро вы ни приготовили для себя заранее, вы найдете его у Аллаха в виде лучшего и большего вознаграждения.»
[73:20].
«Какое бы добро вы ни приготовили для себя заранее, вы найдете его у Аллаха в виде лучшего и большего вознаграждения.»
[73:20].
«وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَرُوهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ.»
«Какой бы добрый поступок они ни совершили, ничто не будет отвергнуто от них. Ведь Аллах знает богобоязненных.»
[3:115].
«Какой бы добрый поступок они ни совершили, ничто не будет отвергнуто от них. Ведь Аллах знает богобоязненных.»
[3:115].
وَمَا بِكُمْ مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ.
Все блага, которые вы имеете, — от Аллаха. И если вас касается беда, то вы громко зовете Его на помощь.
[16:53].
Все блага, которые вы имеете, — от Аллаха. И если вас касается беда, то вы громко зовете Его на помощь.
[16:53].
وَكَانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا.
Милость Аллаха к тебе велика!
[4:113].
Милость Аллаха к тебе велика!
[4:113].
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
буду благодарна, если премиум-подписчики оставят свой голос:
✉️ https://t.me/boost/arabskiecitati
всех проголосовавших виж.💗
буду благодарна, если премиум-подписчики оставят свой голос:
всех проголосовавших виж.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَعَافِنِي، وَارْزُقْنِي، وَاجْبُرْنِي.
[«Аллахумма гфир-ли, уа-рхамни, уа 'афини, уа- рзукни, уа-джбурни!»]
Господи! Прости меня! Помилуй меня! Наставь меня на прямой путь! Даруй мне удел! Исправь меня! Сделай меня здоровым!»
[«Аллахумма гфир-ли, уа-рхамни, уа 'афини, уа- рзукни, уа-джбурни!»]
Господи! Прости меня! Помилуй меня! Наставь меня на прямой путь! Даруй мне удел! Исправь меня! Сделай меня здоровым!»
اللَّهُمَّ أَجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا.
[«Аллахумма-джур-ни фи мусыбати уа-хлюф ли хайран мин-ха!»]
О Аллах, вознагради меня в несчастье моём и дай мне взамен нечто лучшее!
[«Аллахумма-джур-ни фи мусыбати уа-хлюф ли хайран мин-ха!»]
О Аллах, вознагради меня в несчастье моём и дай мне взамен нечто лучшее!
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي ....
И развяжу узел на моё языке…
... يَفْقَهُوا قَوْلِي,
… чтобы они могли понять мою речь.
И развяжу узел на моё языке…
... يَفْقَهُوا قَوْلِي,
… чтобы они могли понять мою речь.
كن بلسما إن كان (حالك) أرقمها.
Будь бальзамом, если твоё положение – клеймо,
وحلاوة إن صار غيرك علقما.
И сладостью, когда другие – горький колоквинт!
Будь бальзамом, если твоё положение – клеймо,
وحلاوة إن صار غيرك علقما.
И сладостью, когда другие – горький колоквинт!
وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ.
Нет таких вещей, хранилищ которых не было бы у Нас.
[15:21].
Нет таких вещей, хранилищ которых не было бы у Нас.
[15:21].
Forwarded from аля, вот бы сейчас
взять айс из ратио и дать по аллее, кто со мной?
إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ.
Воистину, этот Коран указывает на самый правильный путь.
[17:9].
Воистину, этот Коран указывает на самый правильный путь.
[17:9].
يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ.
… Он возжигается от благословенного оливкового дерева, которое не освещается солнцем только с востока или только с запада. Его масло готово светиться…
[23:35].
… Он возжигается от благословенного оливкового дерева, которое не освещается солнцем только с востока или только с запада. Его масло готово светиться…
[23:35].
وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَىٰ دَارِ السَّلَامِ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ.
Аллах призывает к Обители мира и благополучия и наставляет на прямой путь тех, кого пожелает.
[10:25].
Аллах призывает к Обители мира и благополучия и наставляет на прямой путь тех, кого пожелает.
[10:25].
Forwarded from Арабские цитаты.🔏🤎
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا.
Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение.
[94:5].
Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение.
[94:5].