Беречь речь
6.23K subscribers
543 photos
43 videos
774 links
Здесь пишут о русском языке, литературе и книгах с юмором и любовью.❤️ Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему.

Автор: @Lesnaya_feya

Чат: @chat_berech_rech

Для донатов: Сбер:

2202 2067 8991 8195

Дзен: https://dzen.ru/berech_rech
Download Telegram
Роскошный дворец Юсуповых в Санкт-Петербурге

#бр_достопримечательности
«Координально»! Перед нами ещё один образец народного словотворчества. Кто-то скрестил «координату» и «кардинально», и понеслось. На самом деле между этими словами нет ничего общего: «координата» происходит от латинского coordinare — располагать в порядке, а «кардинально» — от латинского cardinālis, что переводится как «главный, основной».

Слову «координально» нет места в речи грамотного человека, его не существует.

#бр_грамотность
Софья Толстая переписывала «Войну и мир» несколько раз. Глядя на черновик, очень хочется обнять эту добрую женщину.
Откуда к нам явился «халат»? В современном значении халат — домашняя или производственная одежда, которая застёгивается спереди или сзади сверху донизу. У азиатских народов халат может быть верхней одеждой без застёжек, с запахивающимися полами.

Согласно этимологическому словарю А. В. Семёнова, слово «халат» появилось в русском языке в XVII веке. Оно было заимствовано из турецкого, но имеет арабские корни. Исходное значение «халата» — почётная одежда.

В России халат стал типичным одеянием помещика или чиновника, из-за чего его воспринимали как символ русского барства. Как пишет В. В. Виноградов, для мелких чиновников и мещан халат был одеждой на выход. «В каком костюме идти: во фраке, в сюртуке или в халате?» — задаются вопросом герои «Современной идиллии» М. Е. Салтыкова-Щедрина.

#бр_этимология

картина: «Приезд гувернантки», В. Г. Перов
На случай, если кто-то спросит, когда ты выполнишь своё обещание:

👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Одно из самых цитируемых произведений русской литературы. Какую цитату вспоминаете чаще всего? 🔥

#бр_книги
«Неприличное слово» Гоголя

Гоголь первым придумал для этого слова такое значение. Будучи мастером художественного описания и образности, он придал уже существующему слову новую окраску. Например, в «Мёртвых душах» Чичиков:

«...прямо, так как был, надел сафьянные сапоги с резными выкладками всяких цветов, какими бойко торгует город Торжок, благодаря халатным побужденьям русской натуры...»

Или там же:

«Жили в одном отдаленном уголке России два обитателя. Один был отец семейства, по имени Кифа Мокиевич, человек нрава кроткого, проводивший жизнь халатным образом»

Если раньше слово «халатный» относили только к одежде, то теперь у него появилось другое значение — распущенный, небрежный, недобросовестный. А от этого значения произошло такое понятие, как халатность.

Современники Гоголя начали употреблять слово «халатный» в ироническом ключе. И это очень не понравилось пуристам — защитникам чистоты русской речи. В брошюре 1890 года «Неправильности в современном разговорном, письменном и книжном русском языке» было указано:

«Халатность (отношений, поступков, действий и т. п.) — неприличное слово, вошедшее теперь в большое употребление в неизящную литературу. Так как слово халат означает одежду исключительно домашнюю, а в приличном обществе — неприличную, так и слово халатность должно, кажется, означать нестесняемость, нерадивость, неряшливость и т. п. поступков, действий, отношений, в литературном же языке следует признать неизящным и неприличным».

Но, несмотря на старания пуристов, слово прижилось и всячески использовалось в литературе. И даже сохранило придуманное Гоголем значение до наших дней.

👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату

#бр_этимология
А какие планы у вас?😀

#бр_юмор
Не забудьте об этом, когда завтра утром будете выключать будильник 😁
«О закрой свои бледные ноги». Всего одна строчка, а сколько ненависти и злословия она вызвала в адрес Валерия Брюсова! Это был один из первых за последние 90 лет моностихов в истории русской литературы.

В ответ на эти 5 слов известные литераторы писали чуть ли не поэмы, наполненные негодованием.

После публикации моностиха в сборнике «Русские символисты» имя Брюсова стало нарицательным. Всё остальное творчество поэта резко стало неважным.

А ведь он всего лишь увидел целостность в отрывках собственных переводов зарубежных стихов.

Наиболее достоверной считается версия, что строчка о «ногах» – это набросок неоконченного перевода, случайно попавшегося на глаза поэту.

Он увидел в строке особый смысл, отредактировал её и опубликовал в качестве моностиха.

А ведь чего только не приписывали! Даже с религией смысл связывали, хотя Брюсов никогда такого не говорил.

В качестве иллюстрации использована картина Х. Зацки

👉
Подписаться
🚀
Присоединиться к чату
Кто на самом деле был прообразом учёного кота из Лукоморья?
Кот учёный в поэме «Руслан и Людмила» появился не сразу. История о нём попала во второе издание поэмы в 1828 году, когда Пушкин находился в ссылке в Михайловском.

Мне стало интересно, а был ли у кота прообраз и как звали народного любимца?

Есть легенда о том, что сказочное Лукоморье находится в Суйде — родовом поместье Ганнибала, прадеда солнца русской поэзии.

Якобы Пушкин сидел на вырубленном из огромного валуна каменном диване под развесистым дубом и писал знаменитые строки.

700-летний дуб там и правда когда-то рос. Возможно, что и Пушкин бывал в этом поместье, хотя Н. Синдаловский в книге «Пушкинский круг. Легенды и мифы» утверждает обратное.

Однако основной версией прообраза Лукоморья по-прежнему остаётся Михайловское, где тоже росли многовековые дубы.

Но главное, что там точно был кот. Кот Арины Родионовны.

Поэт очень любил слушать нянины сказки. Взяв один из эпизодов и наложив его на мирно дремлющего кота на лежанке, он набросал:

По цепи ходит кот кругом —
Не схожий ни с одним котом,
Направо сказочку мурлычет,
Налево песнь мяучит он.


Затем отредактировал, внёс поправки и получилось:

И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом.


Возможно, написать эти строки Пушкину навеяло его собственное положение: будучи человеком грамотным и образованным он вынужден «сидеть на цепи» в ссылке.

И всё, что ему остаётся, думать об этом «и днём и ночью». (Источник: «Пушкин в Михайловском», И.А. Новиков)

Однако более популярна гипотеза о том самом коте, дремавшем на лежанке.

Был у Арины Родионовны питомец, который прослыл редчайшим пакостником: он неоднократно метил тапки поэта. Это был кот Семён.

Неужели Пушкин решил увековечить бессовестное животное?

Хотя в книге С.Н. Дурылина «От «Дон-Жуана» до «Муркина вестника “Мяу-мяу”» упоминается предание, что кличка кота учёного — Евстафий или Платон. Последняя явно намекает на мудрость хвостатого и появилась в честь тёзки.

Не могу не упомянуть и версию, что кот Баюн и кот учёный — один и тот же персонаж.

Поскольку «баить» — говорить, болтать, рассказывать, а именно этим пушистый и занимался, прогуливаясь по цепи.

А какой гипотезе отдаёте предпочтение вы? Напишите в комментариях. 👇

👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату

#бр_книги
А вы знали, что у Петра I на памятнике зрачки сердечком? Вот модель головы Медного всадника, посмотрите внимательно. Фото я сделала в Русском музее.

Есть легенда, что таким образом юная помощница скульптора Фальконе, которую звали Мари-Анн Колло, выразила признание своему учителю. Но возможно, именно этот вариант формы зрачков позволил мастерам наиболее точно передать выражение лица первого императора России.

#бр_достопримечательности
Почему для вас важно писать без ошибок?
Бал был обычным мероприятием ровно до тех пор, пока Руневский не заметил его. Странного незнакомца, слишком седого для молодого возраста. Он и поведал, что на балу слишком много... упырей.

Вот та женщина, бригадирша Сугробина, уже отдала Богу душу, а здесь она уговаривает свою внучку Дашу приехать на дачу. Не иначе как жаждет испить внучкиной крови. А вот тот статский советник умер на две недели раньше Сугробиной, а здесь он заботливо подаёт бригадирше табакерку. Слышите, как советник щёлкает языком, словно сосёт апельсин? Это визитная карточка всех упырей.

Потрясённый Руневский не знает, верить ли незнакомцу. Он знакомится со всеми представленными выше героями и совершенно очарован Дашей – внучкой Сугробиной. Из-за чего не может отказаться от предложения посетить злосчастную дачу, где начнутся ещё более странные события.

То ожившая девушка с портрета в заброшенной комнате попросит на ней жениться, то статский советник облачится в железные латы и превратится в рыцаря. Что здесь, в конце концов, происходит? И кто из них сошёл с ума: Руневский или тот таинственный незнакомец?

Знакомьтесь, «Упырь» Алексея Константиновича Толстого – первое опубликованное произведение писателя. Готическая повесть, изданная в 1841 году. В издательстве «МИФ» она недавно вышла в необычном оформлении. Читали?

#бр_книги
​НА КРУ‌ГИ СВОЯ. А вы правильно произносите это выражение?

Многие говорят «на кругИ‌ своя», тогда как правильно «на крУ‌ги». Фраза пришла в наш язык из Библии, где в оригинале используются устаревшие сейчас форма множественного числа «своя» и ударение «крУги».

В Библии выражение относится к ветру, который сначала дует на юг, потом на север, а затем возвращается на место, с которого начинал дуть. Выходит, что всё повторяется и возвращается к своему началу.
У меня тут вышло большое интервью с немцем, переехавшим в Россию. Получилось интересно, думаю превратить это в рубрику. Почитайте, чтобы заодно узнать, какое русское слово немец считает самым сложным и какое правило русского языка ему никак не даётся (спойлер: оно не даётся даже многим русским):

https://dzen.ru/a/ZjCin5qTe26PrRp9?share_to=link