Кінаконг | Кіно па-беларуску
826 subscribers
66 photos
8 videos
40 links
Агучваем кіно на беларускую мову і паказваем яго ў кінатэатрах. Кіно на роднай мове ўжо глядзяць тысячы, далучайся і ты.
Download Telegram
Ці хадзілі вы на Падынгтан?
public poll

Не хадзіў, але збіраюся 🙂 – 44
👍👍👍👍👍👍👍 54%

Хадзіў на «Падынгтан» – 28
👍👍👍👍 34%

Хадзіў на «Падынгтан 2» – 5
👍 6%

Хадзіў на абодва фільмы – 5
👍 6%

👥 82 people voted so far.
«Мортал Комбат» у жывой агучцы 8 жніўня!

Акцёры будуць прамаўляць свае рэплікі «ужывую» са сцэны кіназалы!

Галоўнага героя агучыць чэмпіён свету Віталь Гуркоў, прынцэсу Кітану — беларуская гімнастка Меліціна Станюта.🥊🤸‍♂️🥇

Замовіць квіткі можна тут:
https://afisha.tut.by/film/mortal-kombat-pa-belarusku/
Гэта было неверагодна! Дзякуй усім, хто далучыўся да гэтага смелага эксперыменту😊

Квіткі на дадатковы сеанс «Мортал Комбат»: afisha.tut.by/film/mortal-kombat-pa-belarusku
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Мы рызыкнулі — атрымалася файна 🎉

Насамрэч, рыхтуючы такую незвычайную імпрэзу, мы моцна хваляваліся. Ведаючы ўсе падводныя камяні і складанасці працэса агучкі, было цяжка ўявіць, што ў нас атрымаецца. Але таленавітая каманда і ўтульная атмасфера, створаная сотнямі гледачоў, зрабілі сваю справу. «Жывая» агучка фільма «Мортал Комбат» была зроблена на выдатна і гэта пацвердзіла хвіліна гучных авацый напрыканцы.

Гэтае відэа толькі крыху перадае атмасферу, за якую яшчэ раз хочам падзякаваць Віталю Гуркову, Меліціне Станюта, Паўлу Харланчуку, Алегу Гарбузу, Сяргею Жбанкову, Крысціне Дробыш і ўсім, хто далучыўся да нашага смелага эксперыменту🤗
Магілёў! Навіна для вас! 🐻

З 5 верасня ў кінатэатры «Космас» будзем паказваць «Падынгтан» і «Падынгтан-2».

Падзяліцеся, калі ласка, са сваімі магілёўскімі знаёмымі😊

Квіткі на «Падынгтан»:
https://afisha.tut.by/film-mogilev/padyngtan_belaruskiya_uikendy/?rr
Квіткі на «Падынгтан 2»:
https://afisha.tut.by/film-mogilev/belaruskiya_uikendy_padyngtan_2/?rr
Як метро забараніла рэкламаваць Форэста Гампа

«Кінаконг» займаецца дубляжом і паказам фільмаў па-беларуску. Мы вырашылі парэкламаваць не канкрэтны фільм, а сам брэнд. Таму прыдумалі размяшчаць вядомыя цытаты са знакамітых фільмаў па-беларуску. Пачаць планавалі з «Форэста Гампа». На плакаце намаляваны знакаміты кадр, дзе Форэст сядзіць на лаўцы і цытата, якую ён паўтарае на працягу ўсяго фільма: «Жыццё як скрынка шакаладных цукерак». Адзінае адрозненне ад арыгінальнага кадра ў тым, што Форэст беларускамоўны, таму на ім вышыванка.
Знізу: «Глядзі кіно па-беларуску» ― і спасылка на нашу кампанію ў інтэрнэце.

Дык вось. Метро ЗАБАРАНІЛА гэты білборд! Ім не спадабалася цытата з фільма, ім не спадабаўся слоган «Глядзі кіно па-беларуску» (патрабавалі замяніць), але галоўнае патрабаванне было «перафарбаваць кашулю» (то бок прыбраць вышыванку). ПРЫБРАЦЬ ВЫШЫВАНКУ, Карл.


https://news.tut.by/culture/654179.html
Калі ў метро нашу рэкламу забараняюць, то чаму б не зрабіць стыкеры? Карыстайцеся крутым беларускім стыкерпакам у Telegram: https://t.me/addstickers/kinakongby
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Новая серыя Свінкі Пэпы!🐷

Пэпа і Джордж прыязджаюць у госці да бабулі з дзядулем. Дзядуля Свін саджае насенне кветак, але іх з’ядаюць птушкі. Пэпа і Джордж дапамагаюць дзядулі зрабіць пужала, каб перашкодзіць птушкам дзяўбці насенне.

https://www.youtube.com/watch?v=Li24ugzTbnc
ЦІ ТРЭБА НАМ КІНО НА РОДНАЙ МОВЕ

Сёння мы, каманда «Кінаконга», хочам звярнуцца з гэтым пытаннем да ўсіх беларусаў.

Жаданне агучваць кіно па-беларуску з’явілася ў нас больш за 5 гадоў таму. Мы пачалі займацца гэтым па меры магчымасці, але 3 гады таму збылася нашая мара: мы пачалі паказваць кіно па-беларуску ў кінатэатрах. Кожны месяц мы прэзентавалі вам новы фільм. Нашым сталым партнёрам зрабілася кампанія velcom, якой мы шчыра ўдзячныя за супрацу на працягу 2,5 гадоў.

Якіх стандартаў і прынцыпаў мы дасягнулі:
▪️толькі найлепшыя акцёры агучкі;
▪️поўны дубляж, а не закадравая агучка;
▪️якасны пераклад, карэктура і рэдактура;
▪️уласная прафесійная студыя;
▪️стварэнне ўнікальнай атмасферы на паказах кожнага фільма.

На сённяшні дзень адзіныя нашыя спонсары – гэта вы! І калі вы лічыце, што ў кінатэатрах нам ТРЭБА якаснае кіно па-беларуску, мы разлічваем на вашую падтрымку.

⚡️ЯК МОЖНА ПАДТРЫМАЦЬ КІНО ПА-БЕЛАРУСКУ:⚡️
🔸стаць нашым ахвярадаўцам на Talaka.by/kino;
🔸пашырыць гэты пост, каб больш людзей даведалася пра нас.

ЗРОБІМ ГЭТА РАЗАМ!
Перапіс блізка
Сябры, заклікаем вас падчас перапісу назваць сваёй роднай мовай беларускую! Гэта той крок да беларушчыны, які можа зрабіць кожны.

❗️Дзяліцеся гэтай думкай з сябрамі, няхай нас становіцца больш❗️
Добрыя навіны! Фільмы па-беларуску зноў у кінатэатрах🎉

23 лістапада мы пакажам неверагодна кранальны фільм «Васьмікласнікі не плачуць», зняты паводле еўрапейскага бэстэлера. Стужка кажа аб складаных рэчах простай мовай, распавядаючы гісторыю 12-гадовай Акі ван Фліт, якая захварэла на лейкемію.

❗️Толькі адзін сеанс! Спяшайцеся па квіткі: afisha.tut.by/film/vasmiklasniki-ne-plachuc