Молитва перед виходом в інтернет
Го́споди Бо́же на́ш, Тво́рче не́бу і землі́, созда́вий челові́ка і дарова́вий єму́ ві́дініє сокрове́нния прему́дрости, во є́же прославля́ти і́м'я Твоє́, горі́ і до́лу Ти єси́, Твоя є́сть ноч і Твой є́сть де́нь, не утая́ться пред Тобо́ю да́же мимолі́тния движе́нія мислі.
І ни́ні молю́ Тя́, от вся́каго гріха́ сохрани́ м'я́, приступа́ющаго ко труду с хитроумним творе́нієм рук челові́чеських, проникающим во вся конці́ землі́.
Огради́ о́чі моя і ум мой от вся́ких нечи́стих і блу́дних образо́в, от пусти́х і него́дних слове́с.
Укріпи́ во́лю, се́рдце очи́сти, не да́ждь мі́ вотще́ расточа́ти вре́м'я жи́зні моєя́, і от вся́каго расслабле́нія і уни́нія ізба́ви.
Да бу́дуть діла́ на́ша во сла́ву Твою́!
Амі́нь.
#київський_ізвод
Го́споди Бо́же на́ш, Тво́рче не́бу і землі́, созда́вий челові́ка і дарова́вий єму́ ві́дініє сокрове́нния прему́дрости, во є́же прославля́ти і́м'я Твоє́, горі́ і до́лу Ти єси́, Твоя є́сть ноч і Твой є́сть де́нь, не утая́ться пред Тобо́ю да́же мимолі́тния движе́нія мислі.
І ни́ні молю́ Тя́, от вся́каго гріха́ сохрани́ м'я́, приступа́ющаго ко труду с хитроумним творе́нієм рук челові́чеських, проникающим во вся конці́ землі́.
Огради́ о́чі моя і ум мой от вся́ких нечи́стих і блу́дних образо́в, от пусти́х і него́дних слове́с.
Укріпи́ во́лю, се́рдце очи́сти, не да́ждь мі́ вотще́ расточа́ти вре́м'я жи́зні моєя́, і от вся́каго расслабле́нія і уни́нія ізба́ви.
Да бу́дуть діла́ на́ша во сла́ву Твою́!
Амі́нь.
#київський_ізвод
Зі святом Воздвиження Хреста Господнього, браття і сестри!
Да воскреснеть Бог і расточаться вразі Єго, і да біжать от лиця Єго ненавидящії Єго. Яко ісчезаєть дим, да ісчезнуть; яко таєть воск от лиця огня, тако да погибнуть біси от лиця люб’ящих Бога, і знаменующихся крестним знаменієм, і в веселії глаголющих: радуйся, Пречестний і Животворящий Кресте Господень, прогоняяй біси силою на Тебі проп'ятаго Господа нашего Ісуса Христа, во ад сшедшаго, і поправшаго силу дияволю, і даровавшаго нам Тебе, Крест Свой Честний, на прогнаніє всякаго супостата. О Пречестний і Животворящий Кресте Господень! Помогай мі со Святою Госпожею Дівою Богородицею і со всіми святими во віки. Амінь.
(Українська ікона XIV ст., с. Звижень на Лемківщині)
#київський_ізвод #молитовник_нтп
Да воскреснеть Бог і расточаться вразі Єго, і да біжать от лиця Єго ненавидящії Єго. Яко ісчезаєть дим, да ісчезнуть; яко таєть воск от лиця огня, тако да погибнуть біси от лиця люб’ящих Бога, і знаменующихся крестним знаменієм, і в веселії глаголющих: радуйся, Пречестний і Животворящий Кресте Господень, прогоняяй біси силою на Тебі проп'ятаго Господа нашего Ісуса Христа, во ад сшедшаго, і поправшаго силу дияволю, і даровавшаго нам Тебе, Крест Свой Честний, на прогнаніє всякаго супостата. О Пречестний і Животворящий Кресте Господень! Помогай мі со Святою Госпожею Дівою Богородицею і со всіми святими во віки. Амінь.
(Українська ікона XIV ст., с. Звижень на Лемківщині)
#київський_ізвод #молитовник_нтп
✙ НТП ✙
Браття і сестри, раді вам представити православний хор Вогонь Традиції. Скоро викладемо професійний аудіо-запис. На відео уривок із процесу запису у Михайлівському соборі. Композиція - "Воскресеніє Христово видівше" церковнослов'янською Київським ізводом.…
Слава Ісусу Христу!
Раді вам представити аудіо-запис "Воскресеніє Христово видівше" православного хору "Вогонь Традиції".
https://youtu.be/GuAwqQVqnDE?si=_COeEx188vzZnChb
Пожертвувати на запис наступної композиції:
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/5DJL6Eobt4
💳Номер картки банки
#київський_ізвод #нтп_музика
Раді вам представити аудіо-запис "Воскресеніє Христово видівше" православного хору "Вогонь Традиції".
https://youtu.be/GuAwqQVqnDE?si=_COeEx188vzZnChb
Пожертвувати на запис наступної композиції:
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/5DJL6Eobt4
💳Номер картки банки
5375 4112 1040 8667
#київський_ізвод #нтп_музика
Молитовник-Ц-СЛ-УКР_1917.pdf
1.6 MB
МОЛИТОВНИК. Ц.-славянський та український тексти (з поясненням)
Свящ. А. Геращенко.
Вересень 1917 р.
"В цьому молитовнику додано два тексти молитов: церковно-славянський і український.
Що до ц.-славянського тексту молитов, то, як кожний може бачити, його подано без всяких одмін, подано в такому виді, в якому він є в наших сучасних ц.-бгослужебних книгах. З приводу цього тексту перекладачі визнають потрібним сказати от що: ц.-славянські книги з примусу московського уряду XVIII ст. читалися на Україні з московським вимовлянням, зважаючи на політичні обставини того часу; тепер треба б вернутися до старовини і читати ц.-богослужебні книги з українським вимовлянням, бо цього вимагає українське громадянство, котре не раз подавало свій голос про потребу українізації читання ц.-богослужебних книг. З українським вимовлянням треба б читати і ці молитви. Головні особливості цього вимовлянння такі:
1) Букву Ҍ треба скрізь вимовляти як І (вірю, Утішитель, кріпкий, сідохом). Ця буква ще XI–XI вв., можна гадати, вимовлялась як двуголосівка ІЕ, з часом, під впливом місцевих говірок, в цій двутолосівці пануючою зявляється то перша, то друга частина її; так, Ѣ в Українців стало вимовляться як І, а у Москвинів як Е; таким чином, де в церковній книзі стояло Ҍ, там в живому вимовлянню у нас було І.
2) Словянське И, згідно з живим українським вимовлянням, треба читати то як І, то як українське И; напр. слав, ищай, укр. іщай; слав, лукави суще, укр. лукаві; слав, даяти, укр. даяти (И—ЬІ).
3) Славянське Ы завсіди вимовляється як укр. И.
4) Закінчення Т Ъ в 3 особі одиничного і многого чисел вимовляється мягко — ТЬ. (Напр.: да воскреснеть Бог і расточаться вразі йото). Таке вимовляння йде ще, з ХІІ ст.
5) Е у нас вимовляється твердійше, ніж у Москвинів".
#київський_ізвод
Свящ. А. Геращенко.
Вересень 1917 р.
"В цьому молитовнику додано два тексти молитов: церковно-славянський і український.
Що до ц.-славянського тексту молитов, то, як кожний може бачити, його подано без всяких одмін, подано в такому виді, в якому він є в наших сучасних ц.-бгослужебних книгах. З приводу цього тексту перекладачі визнають потрібним сказати от що: ц.-славянські книги з примусу московського уряду XVIII ст. читалися на Україні з московським вимовлянням, зважаючи на політичні обставини того часу; тепер треба б вернутися до старовини і читати ц.-богослужебні книги з українським вимовлянням, бо цього вимагає українське громадянство, котре не раз подавало свій голос про потребу українізації читання ц.-богослужебних книг. З українським вимовлянням треба б читати і ці молитви. Головні особливості цього вимовлянння такі:
1) Букву Ҍ треба скрізь вимовляти як І (вірю, Утішитель, кріпкий, сідохом). Ця буква ще XI–XI вв., можна гадати, вимовлялась як двуголосівка ІЕ, з часом, під впливом місцевих говірок, в цій двутолосівці пануючою зявляється то перша, то друга частина її; так, Ѣ в Українців стало вимовляться як І, а у Москвинів як Е; таким чином, де в церковній книзі стояло Ҍ, там в живому вимовлянню у нас було І.
2) Словянське И, згідно з живим українським вимовлянням, треба читати то як І, то як українське И; напр. слав, ищай, укр. іщай; слав, лукави суще, укр. лукаві; слав, даяти, укр. даяти (И—ЬІ).
3) Славянське Ы завсіди вимовляється як укр. И.
4) Закінчення Т Ъ в 3 особі одиничного і многого чисел вимовляється мягко — ТЬ. (Напр.: да воскреснеть Бог і расточаться вразі йото). Таке вимовляння йде ще, з ХІІ ст.
5) Е у нас вимовляється твердійше, ніж у Москвинів".
#київський_ізвод
✙ НТП ✙
Нарешті із забороною УПЦ ці москальки і агентки кремля з Буковини перестануть робити свої антиукраїнські речі - збиратися в храмах, наприклад, чи що вони там роблять. https://t.me/orthobuk/2629
Єдиний мінус Київського ізводу в тому, що у кожного він свій. На даному відео він звучить ідеально, але на тобі: іскушенИє. При чому в роботі над нашим молитовником одні філологи казали, що повинно бути іскушенІє і ніяк інакше, інші навпаки – іскушенИє, а хто проти, той москаль! Словом, іскушенїє!
#київський_ізвод
#київський_ізвод
Блага́го Царя́ Блага́я Ма́ти, Пречи́стая і Благослове́нная Богоро́дице Марі́є, ми́лость Си́на Твоєго́ і Бо́га на́шего ізли́й на стра́стную мою́ ду́шу і Твої́ми моли́твами наста́ви м'я на дія́нія блага́я; да про́чеє вре́м'я живота́ моєго́ без поро́ка прейду́, і Тобо́ю рай да обря́щу, Богоро́дице Ді́во, єди́на Чи́стая і Благослове́нная.
#київський_ізвод #молитовник_нтп
#київський_ізвод #молитовник_нтп
Господи Боже наш, єже согріших во дні сем словом, ділом і помишленієм, яко Благ і Человіколюбець прости мі. Мирен сон і безм'ятежен даруй мі, Ангела Твоєго хранителя посли, покривающа і соблюдающа м'я от всякаго зла; яко Ти єси Хранитель душам і тілесем нашим, і Тебі славу возсилаєм, Отцю, і Сину, і Святому Духу, нині, і присно, і во віки віков. Амінь.
#київський_ізвод #молитовник_нтп
#київський_ізвод #молитовник_нтп
Браття і сестри! Раді вам представити молитовник церковнослов'янською в українській транслітерації від НТП!
Поки що доступна лише онлайн-версія за посиланням https://віра.укр/молитовник.
Щодо видавництва, то ми ще шукаємо варіанти, щоб про цей молитовник дізналося якнайбільше людей. Якщо хтось із архієреїв хоче благословити видання і допомогти із видавництвом — ми відкриті до пропозицій, усі фінансові витрати беремо на себе. Контакти: nt.orthodox@ukr.net, https://t.me/ntpfeedbackbot.
Усі подробиці про молитовник читайте у вступі.
Правила транслітерації: https://віра.укр/ізвод/правила.
Порівняння з іншими виданнями Київського ізводу характерних прикладів: https://віра.укр/ізвод/приклади.
Паралельний український переклад: https://віра.укр/b/molytvoslov-cs-ukr/molytvy-ranishni/3.
Паралельний церковнослов'янський текст: https://віра.укр/b/molytvoslov-cs-ukr/molytvy-ranishni/2
#київський_ізвод #молитовник_нтп
Поки що доступна лише онлайн-версія за посиланням https://віра.укр/молитовник.
Щодо видавництва, то ми ще шукаємо варіанти, щоб про цей молитовник дізналося якнайбільше людей. Якщо хтось із архієреїв хоче благословити видання і допомогти із видавництвом — ми відкриті до пропозицій, усі фінансові витрати беремо на себе. Контакти: nt.orthodox@ukr.net, https://t.me/ntpfeedbackbot.
Усі подробиці про молитовник читайте у вступі.
Правила транслітерації: https://віра.укр/ізвод/правила.
Порівняння з іншими виданнями Київського ізводу характерних прикладів: https://віра.укр/ізвод/приклади.
Паралельний український переклад: https://віра.укр/b/molytvoslov-cs-ukr/molytvy-ranishni/3.
Паралельний церковнослов'янський текст: https://віра.укр/b/molytvoslov-cs-ukr/molytvy-ranishni/2
#київський_ізвод #молитовник_нтп
От сна воста́в, благодарю́ Тя, Свята́я Тро́йце, я́ко мно́гия ра́ди Твоєя́ бла́гости і долготерпі́нія не прогні́вался єси́ на м'я, ліни́ваго і грі́шнаго, ніже́ погуби́л м'я єси́ со беззако́ньми мої́ми; но человіколю́бствовал єси́ оби́чно і в неча́янії лежа́щаго воздви́гл м'я єси́, во є́же у́треневати і славосло́вити держа́ву Твою́. І ни́ні просвіти́ мої́ о́чі ми́сленния, отве́рзи моя́ уста́ поуча́тися словесе́м Твої́м, і разумі́ти за́повіді Твоя́, і твори́ти во́лю Твою́, і пі́ти Тя во іспові́данії серде́чнім, і воспіва́ти всесвято́є і́м'я Твоє́, Отця́, і Си́на, і Свята́го Ду́ха, ни́ні, і при́сно, і во ві́ки віко́в. Амі́нь.
Картина: "Зимова поїздка", Сергій Світославський (1857 - 1931)
#київський_ізвод
МОЛИТВИ РАНІШНІ
Картина: "Зимова поїздка", Сергій Світославський (1857 - 1931)
#київський_ізвод
МОЛИТВИ РАНІШНІ
Слава Ісусу Христу! Браття і сестри, раді представити вам Кондак Різдва Христового "Діва Днесь" у виконанні православного хору "Вогонь Традиції".
https://youtu.be/DECDqMjdlQ8?si=IZEuDchWwIB6BNLm
Підтримати запис наступних композицій:
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/5DJL6Eobt4
💳Номер картки банки
#нтп_музика #київський_ізвод
https://youtu.be/DECDqMjdlQ8?si=IZEuDchWwIB6BNLm
Підтримати запис наступних композицій:
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/5DJL6Eobt4
💳Номер картки банки
5375 4112 1040 8667
#нтп_музика #київський_ізвод
YouTube
Вогонь Традиції - Кондак Різдва Христового "Діва Днесь"
Православний хор "Вогонь Традиції" - Кондак Різдва Христового "Діва Днесь" церковнослов'янською Київським ізводом (українською вимовою).
Записано в Михайлівському Золотоверхому Соборі в Києві.
Керівник хору - Світлана Мельниченко
Автор проекту - Ігор Дзюба…
Записано в Михайлівському Золотоверхому Соборі в Києві.
Керівник хору - Світлана Мельниченко
Автор проекту - Ігор Дзюба…
Радуйся Невісто Неневістная
Вогонь Традиції
#нтп_музика #київський_ізвод
Православний хор Вогонь Традиції.
Міні-альбом Воскресеніє, 2023р - православні піснеспіви Київським ізводом.
youtube
bandcamp
youtube music
spotify
apple music
підтримати
НТП
Православний хор Вогонь Традиції.
Міні-альбом Воскресеніє, 2023р - православні піснеспіви Київським ізводом.
youtube
bandcamp
youtube music
spotify
apple music
підтримати
НТП
Додали на сайт Тропарі й Кондаки дванадесятих свят і свята Пасхи: https://віра.укр/b/tropari-cs-ukr/tropari-y-kondaky-dvanadesyatykh-svyat-kyyivskyy-izvod
#київський_ізвод
#київський_ізвод
Транслітерували з церковнослов'янської і додали на сайт чин великого освячення води на свято Богоявлення: https://віра.укр/b/trebnyk-cs-ukr/chyn-velykoho-osvyachennya-vody-na-svyato-bohoyavlennya
Додали також українську версію і версію церковнослов'янським шрифтом.
Чим особлива наша транслітерація?
- транслітеруємо загальноприйняті церковнослов'янські тексти, якими молилися усі православні українці до 1992-го року, а не реставруємо ті, що вийшли з ужитку;
- зберігаємо церковнослов'янську лексику, а не змінюємо самодіяльно слова;
- транслітерація максимально милозвучна, тобто наближена до сучасної української вимови.
Детальніше про Київський ізвод і правила транслітерації: https://віра.укр/b/molytvoslov-cs-ukr/vstup
#київський_ізвод
Додали також українську версію і версію церковнослов'янським шрифтом.
Чим особлива наша транслітерація?
- транслітеруємо загальноприйняті церковнослов'янські тексти, якими молилися усі православні українці до 1992-го року, а не реставруємо ті, що вийшли з ужитку;
- зберігаємо церковнослов'янську лексику, а не змінюємо самодіяльно слова;
- транслітерація максимально милозвучна, тобто наближена до сучасної української вимови.
Детальніше про Київський ізвод і правила транслітерації: https://віра.укр/b/molytvoslov-cs-ukr/vstup
#київський_ізвод
Читав перед сном Євангеліє на цс (Мф. 7:26), і там бачу написано "на песцѣ́". Відразу впадає в око непослідовність, адже коли читаєш українською вимовою, то "на песці" (на піску) зовсім не звучить. Подивився в Острозьку Біблію (1581р.) – все добре, "на пѣсцѣ́" (на пісцІ).
Понабирають московитів на цс писати, потім одні помилки виправляй.
#київський_ізвод
Понабирають московитів на цс писати, потім одні помилки виправляй.
#київський_ізвод
Додали на сайт Великий покаянний канон святого Андрія Критського, для понеділка першої седмиці Великого посту:
https://віра.укр/b/kanonnyk-cs-ukr/velykyy-pokayannyy-kanon-svyatoho-andriya-krytskoho
#київський_ізвод
https://віра.укр/b/kanonnyk-cs-ukr/velykyy-pokayannyy-kanon-svyatoho-andriya-krytskoho
#київський_ізвод
Великий покаянний канон святого Андрія Критського, вівторок першої седмиці Великого посту
https://віра.укр/b/kanonnyk-cs-ukr/velykyy-pokayannyy-kanon-svyatoho-andriya-krytskoho-u-vivtorok-pershoyi-sedmytsi-velykoho-postu
#київський_ізвод
https://віра.укр/b/kanonnyk-cs-ukr/velykyy-pokayannyy-kanon-svyatoho-andriya-krytskoho-u-vivtorok-pershoyi-sedmytsi-velykoho-postu
#київський_ізвод
Великий покаянний канон святого Андрія Критського, в середу першої седмиці Великого посту:
https://віра.укр/b/kanonnyk-cs-ukr/velykyy-pokayannyy-kanon-svyatoho-andriya-krytskoho-u-seredu-pershoyi-sedmytsi-velykoho-postu
#київський_ізвод
https://віра.укр/b/kanonnyk-cs-ukr/velykyy-pokayannyy-kanon-svyatoho-andriya-krytskoho-u-seredu-pershoyi-sedmytsi-velykoho-postu
#київський_ізвод
Великий покаянний канон святого Андрія Критського, в четвер першої седмиці Великого посту:
https://віра.укр/b/kanonnyk-cs-ukr/velykyy-pokayannyy-kanon-svyatoho-andriya-krytskoho-v-chetver-pershoyi-sedmytsi-velykoho-postu
#київський_ізвод
https://віра.укр/b/kanonnyk-cs-ukr/velykyy-pokayannyy-kanon-svyatoho-andriya-krytskoho-v-chetver-pershoyi-sedmytsi-velykoho-postu
#київський_ізвод
1. Ікона поч. XV ст., Андрій Рубльов, Москва, Київська Митрополія.
2. Мф. 11:28-30, Острозька Біблія, 1581р.
3. Мф. 11:28-30, сучасне Євангеліє церковнослов'янською.
Бачимо, що раніше, до реформ патріарха Нікона в XVII ст., і в Московії, і в Україні наказові форми 2-ї особи множини, такі, як прийдіте, возьміте, писалися через ѣ. Згодом для зручності московської вимови ѣ було замінено на и. Інакше за московською вимовою прїидѣте, возмѣте читалися б як пріідєтє, возмєтє. В українській вимові ж ѣ завжди читалось як і.
#київський_ізвод
2. Мф. 11:28-30, Острозька Біблія, 1581р.
3. Мф. 11:28-30, сучасне Євангеліє церковнослов'янською.
Бачимо, що раніше, до реформ патріарха Нікона в XVII ст., і в Московії, і в Україні наказові форми 2-ї особи множини, такі, як прийдіте, возьміте, писалися через ѣ. Згодом для зручності московської вимови ѣ було замінено на и. Інакше за московською вимовою прїидѣте, возмѣте читалися б як пріідєтє, возмєтє. В українській вимові ж ѣ завжди читалось як і.
#київський_ізвод
Учора на Вербну неділю православний хор Вогонь Традиції записав два піснеспіви Київським ізводом у Михайлівському Золотоверхому соборі. Ділимося з вами творчим процесом православного андеграунду в серці православного мейнстріму:
#київський_ізвод
https://youtu.be/J3HOQVtwOWo?si=n5ibikv_UJwZcVZF
#київський_ізвод
https://youtu.be/J3HOQVtwOWo?si=n5ibikv_UJwZcVZF
YouTube
Вогонь Традиції - Процес запису "Кресту Твоєму..."
Скоро викладемо професійний аудіо запис.