Увидела объявление о наборе в лабораторию по переводу рукописного идиша. Описание программы выглядит очень интересно!
короткий опросик про смешные слова) нам похихикать, а человеку помощь🐸
Forwarded from Translators in action!
Forwarded from Translators in action!
База терминов МВФ
Forwarded from Первый Переводческий by LinguaContact
Для медицинских переводчиков
TAUS, центр лингвистических ресурсов для переводчиков, решил внести посильный вклад в борьбу с коронавирусом и выложил в общий доступ Corona Crisis Corpora — массив параллельных текстов медицинской направленности, для некоммерческого использования. Доступно шесть языковых направлений, среди которых англо-русский.
Для загрузки нужно указать свое имя, компанию и электронный адрес.
Технически корпус — это, по сути, память переводов (translation memory) в формате tab-delimeted file — то есть обычный TXT-файл, в котором каждый абзац — это отдельный сегмент (translation unit), а сорс и таргет разделены табуляторами. TM довольно большая, 192 тысячи сегментов.
TAUS, центр лингвистических ресурсов для переводчиков, решил внести посильный вклад в борьбу с коронавирусом и выложил в общий доступ Corona Crisis Corpora — массив параллельных текстов медицинской направленности, для некоммерческого использования. Доступно шесть языковых направлений, среди которых англо-русский.
Для загрузки нужно указать свое имя, компанию и электронный адрес.
Технически корпус — это, по сути, память переводов (translation memory) в формате tab-delimeted file — то есть обычный TXT-файл, в котором каждый абзац — это отдельный сегмент (translation unit), а сорс и таргет разделены табуляторами. TM довольно большая, 192 тысячи сегментов.
md.taus.net
Corona Corpus - TAUS Matching Data
Select language data tuned to your own domain from the largest industry-shared language data repository using the TAUS high-performance clustered search technology
неплохое развлечение для выходных: сайт с работами Брейгеля в превосходном качестве