Cereal translator
2.87K subscribers
216 photos
9 videos
200 links
Я Даша Фирсова, пишу о том, как перевожу сериалы и фильмы для разных телеканалов, Нетфлиха и прочих ресурсов, а ещё ролики для ютуба.

Фидбек: https://t.me/dariafierce

Поддержать: https://boosty.to/peteglanz
Download Telegram
#моипереводы #thegoldbergs
В этом году мне удалось поностальгировать и снова заскочить в сериал "Голдберги". Когда-то я переводила несколько серий из третьего и четвёртого сезонов, а тут взяла две аж из седьмого.

Вот вам один сложный момент из эпизода Geoff the Pleaser.

Итак Джефф помогает своим распиздяям-дружкам, только что съехавшим от предков, разобраться в премудростях хозяйства. Ну, то есть, делает всё за них.

В одной из сцен он говорит, что он snaked the toilet. Казалось бы, пишем: "прочистил унитаз" — и дело с концом.

Но не тут-то было. Поскольку дружки его туповаты, дальше диалог идёт так:
—There was a snake stuck in there?! Awesome! What a tale of survival. Nature is amazing.
— Not an actual snake...

Надо выкручиваться. Поскольку сами сантехнические работы в кадре не показывали, быстрое погружение в чертоги разума в поисках пересечения животного мира и сантехники, подсказывает простое решение — вместо "прочистил унитаз" пишем: "починил змеевик". И дальше уже можно всё дословно.
#моипереводы #thegoldbergs
Нашла статейку с похвалой малоизвестных у нас Голдбергов. Отдельно хвалят наш перевод для Paramount Comedy. Даже название студии — True Dubbing — упомянули. Приятно. Моих серий там по нескольку в сезонах 3, 4 и 7. https://dtf.ru/cinema/648814-goldbergi-odin-iz-luchshih-serialov-pro-vosmidesyatye