Ежедневный английский
301 subscribers
394 photos
13 files
58 links
Изучаем вместе английский язык и (немного) культуру англоязычных стран. Новые материалы каждый день.
Download Telegram
RANT vs RENT

Эти слова звучат почти одинаково. Однако по контексту обычно понятно, какое из них имеется в виду.

🔹 RANT
Как существительное – напыщенная, излишне пафосная речь, декламация, иногда также пустословие.
Как глагол – пафосно говорить/пустословить.

🔸 RENT
Как существительное, означает плату за аренду или прокат (сравните с русским словом "рента").
Как глагол – брать либо сдавать в аренду, брать либо сдавать в прокат.

🧠 Упражнение для мозга
Попробуйте придумать предложение, в котором эти два слова было бы возможно перепутать (т. е., контекст должен быть таким, что предложение всё равно будет осмысленным, будь на месте "рэнт" хоть rant, хоть rent).
Полезно иногда загружать свой мозг такими задачками :)

#лексика
RhymeZone – сайт, помогающий подбирать рифмы к английским словам. Незаменим для людей, пишущих стихи на английском, особенно на начальном этапе.

#разное
💬 В чатах с носителями инглиша часто можно встретить сообщения по типу "tbh idk what 2 think". Эти карточки помогут разобраться, что же означает этот набор символов.

#сленг
#мемы

Кстати, поляки – возможно, единственный народ, название которого на английском также является глаголом.

Polish – польский, поляк, полька

to polish – полировать, шлифовать

Также polish можно использовать как существительное (лак, полировка).

Так что заодно #лексика :)
GAY

С этим словом связана пара интересных фактов.

1. Если в русском языке слово "гей" означает конкретно гомосексуального мужчину, то английское gay – слово-унисекс, оно вполне может означать и лесбиянку (хотя чаще используется всё-таки в значении "гей"). Если нужно уточнить пол, можно сказать gay male.

2. Это значение у слова появилось только в XX веке. Изначально слово gay означало "радостный, весёлый". Интересно, что название книги немецкого философа Фридриха Ницше (на фото) "Весёлая наука" (1882) на английский было официально переведено как "The Gay Science".

#интересное
Некоторые популярные сокращения в английском языке. Их часто можно встретить в песнях, в фильмах и просто в речи иностранцев.

#сленг
Фразовые глаголы: FADE

Значение самого по себе глагола to fade – "исчезать, увядать, угасать, выцветать, слабеть, тускнеть".

🔹 FADE AWAY
Возможно, наиболее популярный из фразовых глаголов в этом списке.
Обычно означает "полностью исчезать, окончательно угасать" – по сути, основное значение to fade, но как бы усиленное. Сравните:
1) his memory has faded – его память ослабла;
2) his memory has faded away – его память окончательно угасла (её уже не восстановить).
Также, о человеке можно сказать "he/she faded away", имея в виду, что человек сильно ослаб (обычно из-за сильной болезни) и в итоге умер.

🔸 FADE OUT
Тоже довольно популярный фразовый глагол. Означает "постепенно ослабевать", "постепенно затухать", "стихать", "плавно переходить из более активного состояния в более пассивное".
The music has faded out. – Музыка стихла.
Также может означать "постепенно уменьшать громкость звука или чёткость изображения".
Fade out the music at the end of this scene. – Постепенно убавьте громкость музыки в конце этой сцены.

🔹 FADE UP
А этот фразовый глагол, хоть тоже означает постепенное изменение, описывает изменение от более пассивного состояния к более активному. Можно перевести как "постепенно усиливаться", "постепенно становиться громче/чётче", а также "постепенно делать что-то более громким/чётким", "постепенно увеличивать мощность чего-то".
Make sure that guitars fade up during the pre-chorus. – Убедись, что громкость гитар нарастает в предприпеве.

🔸 FADE IN
Значение примерно то же, что и у fade up.
When I come here with my girlfriend, please fade the lights in. – Когда я приду сюда со своей девушкой, пожалуйста, постепенно зажгите огни.

Читайте также:
Фразовые глаголы: PUT
Фразовые глаголы: SELL

#лексика
GET OWNED

Сленговое выражение, означающее "потерпеть поражение, быть разгромленным (например, в дебатах), быть публично униженным".

So, you got owned by a child?
То есть, тебя разгромил ребёнок?


Соответственно, глагол to own может использоваться в значении "наносить поражение, разгромить, публично унизить".

The discussion has just started, but John is already owning his opponent.
Дискуссия только началась, а Джон уже громит своего оппонента.


Выражение имеет грубый сексуальный подтекст и не используется в официальной речи.

#сленг
Фразовые глаголы: CHECK

На сей раз в виде картинки, а не стены текста)

#лексика