Португальский 🇧🇷
2.25K subscribers
28 photos
2 videos
28 links
Download Telegram
Спешить на португальском
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻

Ter pressa/estar com pressa – торопиться
🇧🇷 não posso ficar muito, estou com pressa
🇷🇺 не могу больше оставаться, я тороплюсь

Estar na correria – спешить
🇧🇷 Desde que o projeto começou eu estou na correria para terminar
🇷🇺 С тех пор как проект начался я спешил закончить его.

Estar sem tempo – быть занятым
🇧🇷 Gabriel está sem tempo para nada, ele quase não me liga mais
🇷🇺 Габлиел занят, он почти никогда не звонит больше.

Apressado – поспешность / торопливость
🇧🇷 Vinicius está muito apressado ultimamente, ele devia relaxar mais
🇷🇺 В последнее время Виниций был такой поспешный, ему следует больше расслабляться.

Não precisa ter pressa – не спешите
🇧🇷 O trabalho de sociologia é para daqui a 2 meses, não precisa ter pressa
🇷🇺 Эссе по социологии должно быть готово через 2 месяца, нет необходимости торопиться

Rápido/rapidinho – быстро / скоро
🇧🇷 Vou lá na padaria rapidinho e já volto
🇷🇺 Я пойду в пекарню и скоро и вернусь

Correr/dar uma corridinha – делать что-нибудь быстро
🇧🇷 Corre lá na cafeteria e traz um café para mim, por favor?
🇷🇺 Не могли бы вы сходить в кофейню и принести мне кофе, побыстрее, пожалуйста?

Dar um pulinho – забежать
🇧🇷 Vou dar um pulinho na casa da minha avó mais tarde
🇷🇺 Я заберу к моей бабушке попозже.

Perder tempo – терять время
🇧🇷 Joaquina não quer nada com o Lucas, ele está perdendo o tempo dele
🇷🇺 Жоакина не хочет иметь ничего общего с Лукасом, он теряет время.

Perda de tempo – пустая трата времени
🇧🇷 Eu li o manual todo, mas foi uma perda de tempo, não entendi nada
🇷🇺 Я прочитал руководство, но это была пустая трата времени, я ничего не понял

#фразы


🇧🇷 @portugues_brasileiro 🇷🇺
Tirando dúvidas em português
Развеять сомнения на португальском

🇷🇺 Ты веришь в это?
🇧🇷 Você acredita nisso?

🇷🇺 Можешь сделать мне одолжение?
🇧🇷 Você pode me fazer um favor?

🇷🇺 Я правильно произношу?
🇧🇷 Eu estou pronunciando corretamente?

🇷🇺 Вы можете мне помочь?
🇧🇷 Você pode me ajudar?

🇷🇺 Вы можете сказать это снова пожалуйста?
🇧🇷 Você pode dizer isso novamente por favor?

🇷🇺 Можешь показать мне?
🇧🇷 Você pode me mostar?

🇷🇺 Можешь выбросить это для меня?
🇧🇷 Você pode jogar isso fora pra mim?

🇷🇺 Извините, что вы сказали?
🇧🇷 Desculpe-me, o que voce disse?

🇷🇺 Как вы произносите это?
🇧🇷 Como você pronuncia isso?

🇷🇺 Как сказать это по португальски?
🇧🇷 Como você diz isso em português?

🇷🇺 Как это пишется по буквам?
🇧🇷 Como você soletra isso?

🇷🇺 В этой комнате есть кондиционер?
🇧🇷 Tem ar condicionado neste quarto?

🇷🇺 Что это означает?
🇧🇷 O que isso significa?

🇷🇺 Что означает это слово?
🇧🇷 O que significa esta palavra?

🇷🇺 Зачем ты это сделал?
🇧🇷 Por que você fez isso?

#фразы


🇧🇷 @portugues_brasileiro 🇷🇺
Expressões com a palavra "jeito"
Выражения со словом "jeito"

Com jeito - с умением, добротой
🇧🇷 Peça o que quer com jeito que assim você irá convencê-la.
🇷🇺 Проси, что хочешь, по доброму, чтобы ее убедить.

Daquele jeito - в этом состоянии
🇧🇷 Hoje meu irmão está daquele jeito insuportável!
🇷🇺 Сегодня мой брат в невыносимом состоянии.

Dar um jeito de - найти решение
🇧🇷 Estou sem dinheiro, mas vou dar um jeito de pagar o aluguel.
🇷🇺 Я без денег, но я найду способ платить арендную плату.

De jeito - сильно
🇧🇷 Eles se pegaram de jeito.
🇷🇺 Они сильно боролись друг с другом.

De jeito maneira - никоим образом
🇧🇷 Não vou sair de casa com essa chuva de jeito maneira.
🇷🇺 Я не собираюсь покидать дом с таким дождем, ни в коем случае.

Desculpar o mau jeito - извините за откровенность
🇷🇺 Desculpe o mau jeito, mas acho que você precisa melhorar o seu trabalho.
🇧🇷 Извините, за откровенность, но я думаю, что вы должны улучшить вашу работу.

Não ter jeito - бесполезно, нет смысла что-то делать
🇧🇷 Seu celular caiu na piscina. Infelizmente, não tem mais jeito de consertá-lo.
🇷🇺 Ваш сотовый упал в бассейн. К сожалению, нет возможности исправить.

Sem jeito - растерянность, смущение
🇧🇷 Fiquei sem jeito de falar com meu ídolo aquele dia.
🇷🇺 Я был слишком растерян, чтобы говорить с моим кумиром в тот день.

De qualquer jeito - в любом случае
🇧🇷 Ela vai pintar a parede de qualquer jeito.
🇷🇺 Она покрасит стену, в любом случае.

Tomar jeito - взять курс
🇧🇷 Esse ano irei tomar jeito: vou estudar e conseguir um trabalho.
🇷🇺 В этом году я возьму курс: я собираюсь учиться и устроиться на работу.

Levar jeito para - иметь талант
🇧🇷 Aquele menino leva jeito para ser ator.
🇷🇺 У этого мальчика есть актерский талант.

#фразы


🇧🇷 @portugues_brasileiro 🇷🇺
Expressões com a palavra "pegar"
Выражения со словом "pegar"

Глагол "pegar" очень распространен. Его значение может меняться, в зависимости от контекста.

Поймать, сесть (транспорт)
🇧🇷 Ela pegou o ônibus às 10h
🇷🇺 Она села в автобус в 10 утра

Приобрести, подхватить, передать (болезнь)
🇧🇷 Peguei uma gripe, então fiquei em casa o dia inteiro
🇷🇺 Подхватил грип, так что остался дома на весь день
🇧🇷 Ele está com conjuntivite. Cuidado que isso pega!
🇷🇺 У него конъюнктивит. Осторожно это передается!

Держать, брать
🇧🇷 A menina pegou sua bolsa
🇷🇺 Девушка взяла сумку

Забрать
🇧🇷 Seu pai o pegou na escola
🇷🇺 Твой отец забрал тебя в школе

Поймать
🇧🇷 O policial pegou o ladrão
🇷🇺 Полицейский поймал вора

Драться, бить
🇧🇷 Os meninos se pegaram na rua
🇷🇺 Мальчики подрались на улице

Приживаться, пускать корни
🇧🇷 A flor que plantei não pegou
🇷🇺 Цветок, который я посадал, не пустил корни

Гореть
🇧🇷 A casa pegou fogo
🇷🇺 Дом загорелся

Уснуть
🇧🇷 Ele vai pegar no sono quando chegar em casa
🇷🇺 Он уснет, когда придет домой

Передать
🇧🇷 Você poderia pegar o sal para mim?
🇷🇺 Не могли бы вы передать мне соль?

Работать, функционировать
🇧🇷 Meu celular não pega no interior
🇷🇺 Мой телефон не ловит в сельской местности

Принять предложение
🇧🇷 O Ricardo pegou aquele trabalho temporário?
🇷🇺 Рикарду согласился на ту временную работу?

Следовать в определенном направлении
🇧🇷 Para chegar no metrô, pegue a primeira à direita
🇷🇺 Чтобы попасть в метро, поверните на правно

Понять
🇧🇷 Você pegou o que ele disse?
🇷🇺 Вы поняли что он сказал?

Начать
🇧🇷 Segunda-feira eu vou pegar esses relatórios para fazer
🇷🇺 В понедельник я начну делать эти отчеты

#фразы


🇧🇷 @portugues_brasileiro 🇷🇺
​​Terá que fazer
Будет должен сделать

🇧🇷 A pessoa que você marcar terá que fazer brigadeiro para você
🇷🇺 Человек которого ты отметишь будет должен сделать бригадэйру (название пирожного) для тебя


#фразы


🇧🇷 @portugues_brasileiro 🇷🇺
Expressões com a palavra Aí
Слово Aí может выражать множество значений, я выбрал самые распространенные из них:

Aí = затем, тогда, потом, там, туда наречие
🇧🇷
🇷🇺 там — Место или предмет который расположен ближе к слушателю

🇧🇷 por aí
🇷🇺 где-то там, примерно так — Когда хотите о чем-то сказать или подтвердить но без уточнений: "да, примерно так", или "где-то там"

🇧🇷 espera aí!
🇷🇺 подожди минуту! — Когда просите кого-то подождать недолго

🇧🇷 está aí!
🇷🇺 Прямо там! — Чтобы определить где находится предмет который вы видите рядом с собеседником, например если он спрашивает где этот предмет: "прямо там! (рядом с тобой)"

🇧🇷 e por aí afora
🇷🇺 и так далее — Когда перечисляете что-то в конце можно добавить: "и так далее"

🇧🇷 e aí?
🇷🇺 и что потом? Что дальше? — Например когда кто-то рассказывает историю и на самом интересном моменте останавливается, можно сказать: "и что дальше?"

🇧🇷 e aí?
🇷🇺 Как дела? — Очень неформальная версия "Tudo bem?"

Ai = ай!, ой! междометие
🇧🇷 aaaai!
🇷🇺 аааай! — Когда больно

#фразы


🇧🇷 @portugues_brasileiro 🇷🇺
🇧🇷 Vendendo como coca cola no deserto
🇷🇺 Раскупаются как горячие пирожки (аналог)

#фразы
@portugues_brasileiro
Frases úteis

uma quantidade de - несколько
de repente - внезапно
todo o tipo de - всевозможные, разнообразные
outra vez - снова
junto com - вместе с
e ainda mais - и еще больше
uma variedade de - большое количество
no total - в общем
nesse caso - в этом случае
o mais rápido possível - как можно быстрее
e também - и также
a qualquer custo - любой ценой
toda a vez (que) - каждый раз
pelo menos - по крайней мере
pouco a pouco - понемногу
Está bom! / Basta! - уже достаточно!

#фразы
@portugues_brasileiro
Как сказать на португальском — "сейчас лучше чем было"?

1. agora é melhor do que era
2. agora está melhor do que estava
3. agora está melhor do que era
4. agora ficou melhor do que era
5. agora ficou melhor do que estava

Португальский, такой португальский 😂

#фразы
@portugues_brasileiro
Será que { poder }
Это выражение используется когда мы хотим спросить разрешения или выразить просьбу:

Será que podemos comer alguma coisa? Можем мы перекусить?
Deus, será que podemos sair? О боже, можем мы выйти?
Será que pode me dar um cigarro? Можешь дать мне сигарету?
Olá, será que pode falar com ele? Привет, можешь с ним поговорить?

#фразы
@portugues_brasileiro