صبح و شعر
604 subscribers
2.1K photos
261 videos
322 files
3.12K links
ادبیات هست چون جهان برای جان‌های عاصی کافی نیست.🥰😍 🎼🎧📖📚
ارتباط با ادمین @anahitagirl
Download Telegram
━•··‏​‏​​‏•✦❁💟❁✦•‏​‏··•​​‏━

*خداوند بهترین یاور ماست*

━•··‏​‏​​‏•✦❁🧿❁✦•‏​‏··•​​‏━ 

#مشاهير

━•··‏​‏​​‏•✦❁✳️❁✦•‏​‏··•​​‏━

حتا آتش ِ فروزان
پیام مانسردهم* (اندیشه انگیز نیکان ) را
رباید
و
پنهان کند در انبان
آیا چنین نگویند؟


*( در این جا واژه‌ی اوستایی #مانسردَهَم به معنی “پیام اندیشه انگیز نیکان” ترجمه شده است)

****

ابر آبی رنگ
شاید بالاتر رود
همان ابری که
بر فراز کوه شمال
گسترده است
از ستارگان گذر کند، از ماه بگذرد
تا بالاترین آسمان

****
«گیکیو ایتو» پژوهشگر و ایران شناس
ژاپنی در مجموعه شعر «مان یوشو» که قدیمی‌ترین مجموعه شعر ژاپنی می‌باشد  به دو قطعه شعر بر می‌خورد که ساختار آنها با سایر اشعار متفاوت بوده و بر گرفته از مضامین و حتی واژه‌های زرتشتی و اوستایی بوده است. ایتو در مقاله خود به غیر از «مانسردهم» که آن را ترکیبی از دو واژه اوستایی می‌داند بر ترکیب آتش فروزان نیز تاکید دارد که یکی از پایه‌ای‌ترین عناصر در آیین زرتشت است.او در تفسیر خود از شعر دوم نیز آن را متاثر از عقاید زرتشتی می‌داند که در آن ابر مثالی از روح بوده که از منزل‌های نور که توسط اهورا مزدا خلق شده می گذرد تا به بالاترین منازل برسد. او‌ این دو شعر را متعلق به #دارای‌دخت می‌داند. و در ادامه مقاله‌اش به شرح شاهزادگان ساسانی می‌پردازد که پس از فرار از ایران راهی دورترین سرزمینها همچون ژاپن می‌شوند. از جمله «دارا» فرمانروای تخارستان که پس از فرار از ایران در نهایت ساکن ژاپن شده و در آنجا دختر او یعنی «دارای دخت» به دنیا می‌آید. شاعری با اشراف عمیق بر جنبه‌های تفکری ایرانی که اگر چه شعرهای باقی مانده از او به زبان ژاپنی هست. در شعر او‌ می‌توان گفتگویی متفاوت بین اندیشه طبیعت‌گرایانه ژاپنی و اندیشه مینوی  زرتشتی دید، نمونه‌ای منحصر به‌فرد از  تلاقی زبانی و معرفتی، میان دو فرهنگ بسیار متفاوت است.

✍🏻: #دارای_دخت از نخستین شاعران زن ایرانی.
📚: زنان شاعر پارسی‌گوی
ترجمه: خانم شاه‌حسینی

━•··‏​‏​​‏•✦❁💟❁✦•‏​‏··•​​‏—

@sobhosher