Forwarded from Молодежная секция СПР
Скорее выбирайте событие и отправляйте заявку!
🔹️Конкурсы:
до 28 апреля – Всероссийский студенческий конкурс перевода им. О.А. Шабанова
до 30 апреля – Всероссийский конкурс письменного перевода
«Found in Translation 2024»
до 30 апреля – V Межрегиональный конкурс перевода специализированного текста
до 1 мая – Олимпиаде по страноведению Австрии «TypischÖsterreichisch»
до 2 мая – VI Всероссийский конкурс перевода песен о Великой Отечественной войне
до 5 мая – 12-я Дистанционная олимпиада по переводу Homo Interpretans
до 5 мая – Международный конкурс исследовательских работ для студентов и учащихся образовательных учреждений в области языкознания и литературоведения
до 10 мая – Конкурс художественного и поэтического перевода, приуроченный к 225-летию со Дня Рождения Александра Сергеевича Пушкина
до 10 мая – VI Всероссийский заочный конкурс перевода испаноязычной прозы
до 15 августа – Конкурс начинающих переводчиков им. Э. Л. Линецкой
🔹️Конференции:
до 30 апреля – Всероссийская студенческая научно-практическая конференция «Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур»
до 30 апреля – XV Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Перевод. Язык. Культура»
до 10 мая – IV Международнач научно-практическая конференция «Переводчик 2030: обучение профессионально ориентированному переводу в меняющемся мире»
до 20 мая – VIII Всероссийской научно-практической конференции «Язык. Дискурс. Текст»
🔹️Другое, но не менее интересное:
до 30 апреля – конкурс Библиотеки иностранной литературы Рудомино «Нити культуры»
до 1 мая – Деловая игра «Перевод объединяет профессионалов»
24–25 мая – Переводческий
образовательный форум АПП
22–26 июля – Молодежный саммит БРИКС
#дайджест #дайджест_сроки
🔹️Конкурсы:
до 28 апреля – Всероссийский студенческий конкурс перевода им. О.А. Шабанова
до 30 апреля – Всероссийский конкурс письменного перевода
«Found in Translation 2024»
до 30 апреля – V Межрегиональный конкурс перевода специализированного текста
до 1 мая – Олимпиаде по страноведению Австрии «TypischÖsterreichisch»
до 2 мая – VI Всероссийский конкурс перевода песен о Великой Отечественной войне
до 5 мая – 12-я Дистанционная олимпиада по переводу Homo Interpretans
до 5 мая – Международный конкурс исследовательских работ для студентов и учащихся образовательных учреждений в области языкознания и литературоведения
до 10 мая – Конкурс художественного и поэтического перевода, приуроченный к 225-летию со Дня Рождения Александра Сергеевича Пушкина
до 10 мая – VI Всероссийский заочный конкурс перевода испаноязычной прозы
до 15 августа – Конкурс начинающих переводчиков им. Э. Л. Линецкой
🔹️Конференции:
до 30 апреля – Всероссийская студенческая научно-практическая конференция «Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур»
до 30 апреля – XV Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Перевод. Язык. Культура»
до 10 мая – IV Международнач научно-практическая конференция «Переводчик 2030: обучение профессионально ориентированному переводу в меняющемся мире»
до 20 мая – VIII Всероссийской научно-практической конференции «Язык. Дискурс. Текст»
🔹️Другое, но не менее интересное:
до 30 апреля – конкурс Библиотеки иностранной литературы Рудомино «Нити культуры»
до 1 мая – Деловая игра «Перевод объединяет профессионалов»
24–25 мая – Переводческий
образовательный форум АПП
22–26 июля – Молодежный саммит БРИКС
#дайджест #дайджест_сроки