زبان نایینی
970 subscribers
4.01K photos
1.37K videos
206 files
358 links
این کانال فقط جهت ترویج و آموزش زبان نایینی و گسترش فرهنگ محلی است.
ارتباط با ادمین
@emamiarandi
Download Telegram
Audio
#آموزش_گویش_نایینی

شعر زیبای کرونا ،با گویش زیبای نایینی،از شاعر عزیز و گرانقدر سید رضا مرتضوی متخلص به کوچک .با صدای اقا سید مجتبی

#کرونا

دی سالی نُوِی هِشت  بِد شوگون و بِد سیرِشت/
کیگَه بُه وِ سِر رَسَه تا یابُه دی سِرنیوشت/

ماهی سیبِند یُمیهَ، بِرناشِم شُی از  کیَه/
هِریایی می وا ایشِم کرونا زیتِر شیَه/

دی بولا از کَفی چین ، فُرتَکَش یُمَه نایین/
ای خوُدا می ناواجی، خُی چَشی  خُیُت ای وین/

وِسکی دَسُمُم اوشوشت وَنَمُندهَ پوُس و گوشت/
مِثلی آدِم فوضایی ماسک و دَسکشُم وَپوشت/

فاصلهَ یَ کِز ونیم، هیمِه مِشتی ترس و بیم/
هیشکی وِ هیشکی نی یُ ، هیمِگی دِر حالی جیم/

کرونامی ناوَسهَ ، ما کَسِم   ُ  تو مَسَه/
ای خوُدا ریشَش بِرآر  ، تویی گُ زورُت رَسَه/

گورُنی جی یا بی یُ ، دلار و ارز  چیچی یُ/
خِریشی گُ ما دایهَ ، وَتِّر از اوِّلی یُ/

بارالها  می پیری ، خُی یَ پِخّی جی میری/
وِر جَووُنا رحم ایکِر ، ایگِیر لطفی جی کی ری/

از دی نِق و دِلگیری ، توُوْا گُ دَس وِ گیری؟/
خُی کرونا توُوْاکَه هِر کاری خُی ما کی ری/

✍️ آقای سیدرضا مرتضوی
متخلص به کوچک
@naein_nameh
#آموزش_گویش_نایینی
.

از خُمنه و آزامی و کرباس
تا دولچه و دیگ و یاگه و طاس
از ارخالق (الخالق)و حریر و قیوه
تا قولخ و کُودری و گیوه
ترجمه:
از خامه(نخ و پود پشمی برای فرش بافی) و ازامی( نخ ضخیمی بافته شده از موی بز) و کرباس ( پارچه بافته شده در اغلب منازل با دستگاه بافندگی )
تا دولچه(یکی از ابزار حمام های عمومی قدیم) و دیگ و ظروف و کاسه بزرگ
از ارخالق( نوعی لباس نیمه بلند که بیشتر چوپانان می پوشیدند و حریرو قبای مردم عادی
تا قولخ(سرمه دان) و کودری(نوعی پارچه بافت کارخانه ) و گیوه
.
از اشعار استاد ابراهیمی در کتاب
«ای نارسینه»
@naein_nameh
#مثل_حکم_نایینی
#آموزش_گویش_نایینی
.
"یَه سال اُوخور نو و تره، صی سال اوخور نو و کره"
یک سال بخور نون و تره ، صد سال بخور نون و کره
.
"یَه سُو گو بالا خُسی تا تِگ یه هفتای بار توَه"
یک سیب را که به هوا بیندازی هفتاد تاب می خورد تا پایین بیاید.
کنایه از ( این ستون به اون ستون فرج ) است
.
"یَه سوجُن دِر خویُیت کو ، یه گُندوج دِر مردم"
یک سوزن به خودت بکوب ، یک جوالدوز به مردم.
نکته: از سرکار خانم زینب صارمی به خاطر تالیف کتاب خوب و مفید 《امثال و حکم نایینی》 قدردانی می شود.

@naein_nameh
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#آموزش_گویش_نایینی
.
شعری به زبان مادری
از شاعر و هنرمند دوست داشتنی اقای محمد جوانمردی
برای ترجمه از کهنسالان کمک بخواهید.
@naein_nameh
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#آموزش_گویش_نایینی
.
سَهمی خویوم بی
سهم خودم بود
سروده ای زیبا از شاعر معاصر " ژولیده انارکی" با صدای شاعر

" از یورتی مایُم چُفتی بِرش سهمی خویم بی
از ارث پِیُم نعلی خِرُش سهم خویُم بی"

@naein_nameh
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#آموزش_گویش_نایینی
#جمعه_بازار
.
اقای قاسمی تودشکی با ذوق و سلیقه برخی فیلم ها را به دوبله با زبان محلی آراسته است. نمونه حاضر تقدیم یاران و همراهان.
@naein_nameh
4_5801041855160259501.mp4
32.6 MB
#آموزش_گویش_نایینی
#نایین_نامه
.

مناجات گونه ای اصیل و زیبا با زبان محلی و گویش انارکی سروده استاد ابراهیمی با صدای شاعر
.
شعر خوانی  شاعر گرانقدر آقای  محمدعلی ابراهیمی انارکی  به گویش محلی در جلسه شاهنامه خوانی در نایین مورخه ۳۰ دی ماه ۱۳۹۸ 🔸
( اقای زمانی)
@naein_nameh
4_5879785648126165415.ogg
1.4 MB
#آموزش_گویش_نایینی
.
دو بیتی های زیبای عاشقانه به گویش انارکی
شعر و خوانش ترانه:استاد محمدعلی ابراهیمی انارکی
از اساتید بزرگ گویش محلی که با تلاش بسیار وقابل تقدیر سعی در حفظ این گویش می نمایند.
@naein_nameh
🌿🌿🌿🌿🌿


#آموزش_گویش_نایینی
#نایین_نامه
.
    ملمّع؛ نائینی _فارسی
باز امشِو مرغی دل پروازُش کَه
              خواب بر چشمم دوباره ناز کرد
آسمونی خاطِرُم  وارینی یو
                    از دو دیده بارشی آغاز کرد
ویر کَفته وِ عزیزان گُو نَئِن
             کوک غم مطرب بگوش ساز کرد
مای و پِی یا هِمکولاسی و رفیق
               زخمه ای با ساز دل دمساز کرد
او شُیِن از پیشُ می ما خو بُیِم
                    دیر دنیا جشم ما را باز کرد
دی رُوی شوریده و شَیدا نئِم
                      او بنای آفرینش آغاز کرد
    «میرزابیگی؛ تخلص شیدا»
@naein_nameh
#کلمه_ترکیبهای_نایینی
#آموزش_گویش_نایینی
.
هَرا و گیرا = آرایش و پیرایش
مترادف این واژه که بیشتر برای بانوان به کار می رود ، " خوی واسات" به معنی به خود رسیدن و سر و وضع را مرتب کردن است.
هُرچن، اُرچن = راه پله
تمثیل:
یورتُم کوکلیش( کُپلی) پُر بیلندو
بی هُرچن و روروو و بِندو
ترجمه:
اطاقم گنبد سقفش زیاد بلند است
بی راه پله و ابگیر و هِره است
بناهای ناشی برای پوشیدن سقف اطاق با خشت مجبور بودند در ارتفاع بیشتر سقف را هم بیاورند.
@naein_nameh