English with Suits
685 subscribers
1 file
20 links
Разбор сериала "Suits". Полезные выражения для разговора и юридические реалии США. Смотрим, слушаем произношение и понимаем.

+ разбор и перевод новостей The Economist
Download Telegram
#Merger – слияние одной компании с другой компанией
#Summon – позвать, пригласить
#Prom – выпускной бал
#Recess – перемена в школе

Mike: She knows
Harvey: She can’t.
Mike: She does.
Harvey: What’s holding on my Swinton merger?
Mike: Are you kidding me?
Harvey: We’ve been over this, okay? If she know you’d know.
Mike: I do know. The woman barely knows my name, and she just summoned me for dinner. What is so funny?
Harvey: Watson, Klyman, Gallo, Goldberg, and Specter.
Mike: Why are you naming…
Harvey: The last five senior partners? Every one of us was taken to dinner by Jessica. As a first year. And now she’s taking you, which means…
Mike: This is a good thing.
Harvey: Exactly.
Mike: OH, God. What do I wear?
Harvey: What now?
Mike: Wh-What do I say? What do I wear?
Harvey: We can discuss the prom at recess.

— Она знает.
— Не может быть.
— Еще как может.
— Почему задерживается слияние Свинтона?
— Издеваешься?
— Мы уже это проходили. Если бы она всё выяснила, ты бы понял.
— Всё и так ясно.
— Едва зная моё имя, она пригласила меня поужинать.
— Что смешного?
— Уотсон, Клайман, Галло, Голдберг и Спектер.
— И зачем ты перечисляешь...
— Пять последних старших партнеров? Все мы ужинали с Джессикой в первый год работы.
— И вот она приглашает тебя, что означает...
— Что это хорошо.
— Точно.
— О Боже. Теперь-то что? Что мне надеть? Ч-что говорить? Что мне надеть?
— Обсудим выпускной бал во время перерыва.