English with Suits
661 subscribers
1 file
20 links
Разбор сериала "Suits". Полезные выражения для разговора и юридические реалии США. Смотрим, слушаем произношение и понимаем.

+ разбор и перевод новостей The Economist
Download Telegram
Мои дорогие, вы готовы к новому сезону Suits?
Тогда ожидайте новые посты от меня. Как всегда я буду экспериментировать с форматом подачи материала. Согласитесь, что нам важно запомнить слова в контексте, произносить их правильно и использовать самые ходовые выражения в своем разговорном английском.
Второй сезон начинается с классного трека Gotye - Smoke And Mirrors, предлагаю вам послушать и настроиться на работу с языком!
Stay tuned!

You're a fraud and you know it
Ты – обманщик, и ты это знаешь.
But it's too good to throw it all away
Ты так заврался, что без лжи уже никак.
Anyone would do the same
Любой поступил бы так же.
You've got 'em going
Ты "работаешь на публику",
And you're careful not to show it
Просто не показываешь этого.
Sometimes you even fool yourself a bit
Порой ты убеждаешь себя,
It's like magic
Что творишь чудеса,
But it's always been a smoke and mirrors game
Но ты лишь пускаешь пыль в глаза.
Anyone would do the same
Любой поступил бы так же.

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/g/gotye/smoke_and_mirrors.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.
#Merger – слияние одной компании с другой компанией
#Summon – позвать, пригласить
#Prom – выпускной бал
#Recess – перемена в школе

Mike: She knows
Harvey: She can’t.
Mike: She does.
Harvey: What’s holding on my Swinton merger?
Mike: Are you kidding me?
Harvey: We’ve been over this, okay? If she know you’d know.
Mike: I do know. The woman barely knows my name, and she just summoned me for dinner. What is so funny?
Harvey: Watson, Klyman, Gallo, Goldberg, and Specter.
Mike: Why are you naming…
Harvey: The last five senior partners? Every one of us was taken to dinner by Jessica. As a first year. And now she’s taking you, which means…
Mike: This is a good thing.
Harvey: Exactly.
Mike: OH, God. What do I wear?
Harvey: What now?
Mike: Wh-What do I say? What do I wear?
Harvey: We can discuss the prom at recess.

— Она знает.
— Не может быть.
— Еще как может.
— Почему задерживается слияние Свинтона?
— Издеваешься?
— Мы уже это проходили. Если бы она всё выяснила, ты бы понял.
— Всё и так ясно.
— Едва зная моё имя, она пригласила меня поужинать.
— Что смешного?
— Уотсон, Клайман, Галло, Голдберг и Спектер.
— И зачем ты перечисляешь...
— Пять последних старших партнеров? Все мы ужинали с Джессикой в первый год работы.
— И вот она приглашает тебя, что означает...
— Что это хорошо.
— Точно.
— О Боже. Теперь-то что? Что мне надеть? Ч-что говорить? Что мне надеть?
— Обсудим выпускной бал во время перерыва.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#expose – вывести на чистую воду

— Wait a minute. If you graduated college then, then that… That would make you
— Old enough to run my own law firm.
— But you look so young.
— Well, you know what they say. True beauty is ageless.
— Black don’t crack. That’s what I meant to say.
— Well, enough about me. I want to hear about you. What was Harvard like?
— I was three when I realized that I wasn’t like the other kids. When school started, it was like a joke. I didn’t take notes. I never studied. Every year, people would tell me, “Next year, you won’t get away with it.” Kept waiting for it to get harder, but… It just never did.
— And Harvard?
— I knew it would end. I mean, it had to. I thought, “Yeah, I’d finally found a place where I’d be , Uh… exposed. But it turns out, even at the mighty Harvard Law
— you weren’t the same as the other kids.
— I know it sounds #cocky.
— Not to me
— The fact is you don’t think of yourself as smart. You’ve always had your mind, it just is what it is.
— Yeah, that’s exactly what it is. I don’t think of myself as smart, you know. I just think of everybody else as…
— Idiots.
— Not smart.

— Подождите. Если вы еще тогда закончили колледж, то... получается, что вам...
— Впору возглавлять собственную юридическую фирму.
— Но вы выглядите так молодо.
— Ну, ты знаешь, как говорят. Настоящая красота не стареет.
— Темнокожие не стареют. Именно это я и хотел сказать.
— Конечно.
— Ладно, довольно обо мне. Давай поговорим о тебе. Как тебе Гарвард?
— В 3 года я понял, что не похож на остальных детей. Когда пошел в школу, мне всё давалось без труда. Я не писал конспекты. Никогда не зубрил. Каждый год мне твердили: "В следующем году тебе придется потрудиться". Я всё ждал трудностей, но... они так и не появились.
— А Гарвард?
— Я знал, что это закончится, то есть, должно было закончиться. И я сказал себе, "Да", наконец-то я нашел место, где я... раскрою себя. И тут оказывается, что даже на юрфаке великого Гарварда...
— Ты не такой, как все остальные.
— Знаю, это звучит как бахвальство.
— Для меня - нет. На самом деле ты не считаешь себя таким уж умным. Просто ты всегда был себе на уме. Что есть, то есть.
— Да, все обстоит в точности так. Я и правда не считаю себя таким уж умным. Просто всех остальных я считаю...
— Идиотами.
— Не столь умными. Я это и хотела сказать.
#Suits_S2E1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#Squeaky clean – морально безупречный
#Put in charge of – поручать, ставить во главе
#be off the hook – уходить от ответственности, выйти сухим из воды

#Grammar
Давайте немного грамматики, но без скучных объяснений условных предложений, модальных глаголов. Прочувствуем язык… и запомним, как говорить:
should have just asked me – могла бы спросить напрямую
would have told me – ты бы мне сообщила (если б хотела)
might have checked out clean – пусть на него ничего не нашли (но он врет)
I would do if you did – я должна бы сделать, если ты знал (сделал что-то)

— How was dinner?
— Free caviar.
— What’s not to love?
— If you want to know something about me, you should have just asked me.
— Why can’t I just be getting to know Mr. Ross the way I got to know you?
— Because if you’re just trying to get to know him, you would have told me about the dinner. Something’s going on, and I want to know what it is.
— An #allegation was made that Mike Ross never went to Harvard, or any other law school for that matter. So I had him checked out. Squeaky clean. Graduated top of his class. So I took him to dinner. I wanted to see what you saw in him. What makes him so special.
— And?
— I get it. He’s a total package. Maybe even the best of both of us.
— I hope this doesn’t mean you’re gonna put me in charge of recruiting.
— Not to worry. You are off the hook. Harvey, one more thing. He might have checked out clean, but I know that kid’s full of shit. Because there may be a record of him graduating from Harvard Law, but there’s no record of him graduating from any college anywhere on the face of the Earth. So I’m gonna give you the benefit of the doubt that you didn’t know. Because I don’t want to do what I would do if you did. And what you’re going to do is fire that goddamn kid.
— Как прошел ужин?
— Бесплатная икра. Что может быть лучше?
— Если хотела выведать что-то обо мне, могла бы спросить напрямую.
— Может, я просто хочу узнать мистера Росса поближе, так же, как узнавала тебя?
— Если бы ты просто хотела узнать его, то сообщила бы мне об ужине. Что-то происходит, и я хочу знать, что.
— Утверждают, что Майк Росс никогда не учился в Гарварде, как и вообще ни на одном юридическом факультете. Я дала распоряжение проверить его.
— Чист как стеклышко. Лучший из своего выпуска. И я пригласила его на ужин. Хотела понять,
что такого особенного ты в нем увидел. Ну и? Теперь понимаю. В нём всё в одном флаконе.
— Может, он даже лучше нас обоих.
— Надеюсь, ты не собираешься поручить мне подбор кадров.
— Не беспокойся, это тебе не грозит. Харви, кое-что еще. Пусть на него ничего не нашли, но я знаю, что мальчишка врет. И хотя в архивах есть запись, что он закончил Гарвард, но там нет никаких данных, что он закончил хоть какой-нибудь колледж из существующих в мире. Так что я приму на веру, что ты ничего не знал. Мне не хочется делать того, что должна бы сделать, если ты знал. Но вот как поступишь ты: ты уволишь этого проклятого мальчишку.
#Suits_S2E1
I have not posted anything in a while. But there was a good reason for that as my life changed dramatically… 🤯 March 8 marks the first anniversary of my relocation to Europe to start the job of my dream as a data integration developer in a global corporation. 🎉🎉🎉

I will not continue posting Suits but rather share with you some insights on living and working abroad. 😇 As I live in a francophone country (and currently studying French) I would like to continue to improve my English to a proficiency level. And of course my goal is to broaden my general knowledge of culture, politics, economics, IT an etc... 🤓And I will be sharing that with you posting what I learned new.

I will be more motivated to keep doing this if it helps you too and if I have your feedback. Are you in?
Channel name was changed to «English with Suits»
Here are some common expressions to start and end business meetings! The very first phrasal verbs I learned when I kicked off my new role in Brussels 🤷🏻‍♀️

Kick off — to start a meeting/project

Ex: Let’s wait another minute for everyone to join the call… Look like we are all complete, so we can kick it off.

Wrap up — to end a meeting/task

Ex: It’s 6:30pm and we are overtime so let’s wrap up this meeting and I’ll see you all again next week.”

In the next posts I will be describing the challenges of the first three months in the new International environment I faced. Stay tuned! 🫶
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Hi All! Do you also have a lot on your plate on Mondays?

To have a lot on one’s plate — one has too much to do, the workload is heavy, the schedule is too hectic

In the next post I’m going to tell you how I failed my first job interview for a Belgian IT consulting company. What I learned from that frustrating experience to get offered my dream job at a different company six months later, surprisingly also in Belgium.
But first tell me which format would you prefer:
Anonymous Poll
24%
Text
44%
Video
32%
Both
Failed job interview. Part 1.

Hello everyone, I want to share a story about my first time trying to land a job abroad, at a Belgian IT consulting firm. The opportunity came my way quite naturally  through the company director, who was a software solution supplier of my previous employer. I had a chance to interact with him at work environment and to socialize during his business visit in Moscow. He was friendly, chill and easy going person as many Belgians. Few years later when I was finally open to relocation, he trusted me enough to give me a test assignment: build an app for calculating salary model. My crucial mistake was that instead of excitement, I felt a wave of panic…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Do you understand everything in the previous video?
Anonymous Poll
71%
Yes, everything
24%
Partly
6%
No, I need the script
Failed job interview. Part 2.

I wasn’t fully confident in my grasp of the business topic, and deep down, I saw this as my one and only shot to break into an international job market. This is not the right mood that helps you to achieve your goals and later I will tell you how I control my emotions and expectations now. It is not only about job interview and not only about professional life, it is an approach in general to feel self-confidence in any interactions.

I began by researching to understand what the business needed. But it took too much time and I didn’t find the right balance between research and development. Then I focused too much on creating a complex backend. I was up all night, barely sleeping, all because I was terrified of blowing this chance. When it was time to present my prototype, I was exhausted.