Русский язык и Литература
23.6K subscribers
85 photos
17 videos
108 links
Говорите и пишите правильно

Сотрудничество:
@evabyte
Download Telegram
Союз «или» в заголовках

Заголовок состоит из двух частей, которые соединены союзом «или»? Тогда перед союзом ставится запятая, а первое слово второго названия пишется с большой буквы.

1️⃣ «Ирония судьбы, или С лёгким паром!»
2️⃣ «Майская ночь, или Утопленница» (название повести).
3️⃣ Овсянка, сэр, или Что едят на завтрак в России.

У многих людей это правило вызывает вопросы, поэтому приведу формулировку полностью: «Если наименование художественного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом „или“, то с прописной буквы пишется также первое слово второго названия».

На сайте справочной службы от Грамоты.ру различий между заголовками статей и названиями произведений не делают, тоже советуют вторую часть писать с большой буквы, даже если это обычная статья в интернете.

А зачем вообще запятая?
Вторая часть заголовка («С легким паром») — пояснительный член предложения, т. е. представляющий собой второе наименование по отношению к первому. Если пояснительный член предложения присоединяется союзом «или» (в значении «то есть»), перед «или» ставится запятая.

Сравним с обычными предложениями, не заголовками. Это Василий Иванович, или просто Вася. Это геркулес, или же овсяные хлопья.
#пунктуация
Слова, которые мы употребляем неправильно

1️⃣ Мысленный — мыслимый
Прочувствуйте разницу на примерах: «Мыслимое ли дело — провалить сессию!» — кричала в ярости мать. «Ла-ли-лай…» — мысленно напевала дочь. Мысленный — это воображаемый, живущий где-то в ваших мыслях. А мыслимый — это то, что сложно себе представить (но можно).

2️⃣ Нелицеприятный — неприятный
Первое слово часто используют как синоним второго: «До чего нелицеприятный тип!» Но говорить так ошибочно. На самом деле нелицеприятный — беспристрастный, справедливый, тот, кто не стремится никому угодить. Если кто-то назвал вас нелицеприятным человеком, считайте, что вам сделали комплимент.

3️⃣ Нетерпимый — нестерпимый
Похожие по написанию, но разные по смыслу слова. Нетерпимый — это тот, кто лишён толерантности, или то, с чем нельзя мириться. Например, нетерпимый мизантроп или нетерпимая грубость. Нестерпимый — это невыносимый, действующий так сильно, что нельзя терпеть. Нестерпимой бывает боль или ветер.

4️⃣ Нонсенс
Этому слову нередко придают неверное значение: «Новый айфон — это просто нонсенс!» Хотели подчеркнуть невероятную крутость и сенсационность гаджета, а сказали, что это бессмыслица и нелепость. Ведь именно таково значение слова «нонсенс».

5️⃣ Одиозный
Насторожитесь, если кого-то в вашем окружении называют одиозной личностью. Хорошо, если люди просто не знают, что одиозный — это не экстравагантный и неординарный, а неприятный, вызывающий бурю негативных эмоций. А вдруг нет?

6️⃣ Органичный — органический
Прилагательные, в которых легко запутаться, если раз и навсегда не усвоить, что органичный — это обусловленный самой сущностью кого-то или чего-то (синоним — естественный). А органический — это относящийся к живому организму. Ещё более узко — состоящий из углерода. Пример: «Памятник врачам, борющимся с органическими поражениями головного мозга, органично вписывается в ландшафт города».

7️⃣ Пафос
Под этим словом часто понимают наигранность. На самом деле в переводе с греческого páthos означает «страсть». Пафос — это душевный подъём, воодушевление. В литературных произведениях этот термин обозначает высшую эмоциональную точку, достигнутую героями и нашедшую отклик в сердцах читателей.

8️⃣ Педагог — преподаватель
Между этими словами часто ставят знак равенства, хотя эти понятия вовсе не тождественны. Педагог — это человек, который занимается преподавательской или воспитательной деятельностью (синоним — наставник). Преподаватель — это работник среднего или высшего образовательного учреждения, преподающий какой-либо предмет (преподаватель математики, преподаватель литературы). Таким образом, педагог — это род деятельности, профессия, а преподаватель — специализация.

9️⃣ Подарок — сувенир
Использование этих слов как синонимов не всегда уместно. Сувенир — это памятная вещь, связанная с посещением какого-либо места. То, что мы покупаем на память о стране, городе или человеке. Выражения «памятный сувенир» или «сувенир на память» обладают смысловой избыточностью. Если презент не связан с поездкой, лучше писать «подарок».

🔟 Под эгидой
Согласно древнегреческой мифологии, эгида — это накидка Зевса, обладающая волшебными свойствами. Быть под эгидой — значит быть под защитой какой-то могущественной силы, опираться на поддержку кого-то или чего-то. Употреблять это выражение в значение «под предлогом» неправильно. Нельзя сказать: «Под эгидой защиты прав потребителей Роспотребнадзор провёл рейд по торговым точкам города».

#ИспользованиеСлов

#пунктуация
Слова, которые мы употребляем неправильно

1️⃣ Поменять — изменить
Слова, которые в письменной литературной речи не стоит смешивать. Поменять — значит отдать своё и получить вместо него другое, то есть обменяться чем-либо. Изменить — значит сделать иным. Выражение «Он полностью поменял свою жизнь» ошибочно, равно как и «Она изменила девичью фамилию на фамилию мужа».

2️⃣ Практически — почти
Эти наречия частенько путают. Можно написать «Практически всё осталось по-прежнему» и «Почти всё осталось по-прежнему», но смысл при этом будет разный. Наречие «практически» можно заменить выражением «на практике» или «по сути дела». Тогда наш пример прозвучит так: «На практике всё осталось по-прежнему» или «По сути дела всё осталось по-прежнему». Иными словами, воз и ныне там. Наречие «почти» означает, что чего-то недостаёт, его можно заменить выражением «без малого». Предложение «Без малого всё осталось по-прежнему» имеет другой смысловой оттенок: кое-что сделано, но незначительно.

3️⃣ Роспись — подпись
Родственные слова, но не стоит их отождествлять. Подпись — это надпись под чем-либо (под + писать). Например, написать фамилию под текстом договора. Роспись — это декоративная живопись на стенах, потолках или предметах. С литературной точки зрения просьба поставить роспись в акте некорректна. Заменять подпись росписью можно только в разговорной речи.

4️⃣ Сегодняшний — нынешний
«Сегодняшний», то есть относящийся к текущему дню, нельзя путать со словом «нынешний». Последнее понятие более широкое. Оно охватывает всё, что относится к идущему году (месяц, лето, сезон).

5️⃣ Сентенция
Под сентенциями обычно понимают какие-то высказывания, реплики или тезисы. Но важно помнить, что, согласно словарю, это должны быть не любые высказывания, а изречения нравоучительного характера.

6️⃣ Социопат — социофоб
Первый страдает диссоциальным расстройством личности, а потому не считается с общественными нормами и правилами, плевать хотел на мораль и постоянно бросает окружающим вызов. Второй — это человек, который боится социума. Ему может быть страшно заговорить с незнакомцем на улице или находиться в многолюдном месте. Социопатия — вид психического расстройства, социофобия — разновидность фобии. Ставить знак равенства между этими понятиями нельзя.

7️⃣ Типичный — типовой
Созвучные, но разные по смыслу слова. Не путайте: типичный — воплощающий в себе характерные особенности кого-либо или чего-либо. Типовой — это соответствующий какому-нибудь образцу.

8️⃣ Фрустрация — прострация
Эти понятия часто путают даже сами психологи. Фрустрация — это чувство тревоги, возникающее из-за невозможности достичь желаемого. Иными словами, неудовлетворённость. Прострация — это угнетённое, апатичное состояние, упадок сил, когда не хочешь и не можешь ничего делать.

9️⃣ Функционал — функциональность
Даже в серьёзных IT-изданиях допускают досадную ошибку, называя функционал функциональностью и наоборот. Это не одно и то же. Функциональность — это совокупность возможных вариантов использования или возможных действий, выполняемых неким объектом: функциональность смартфона или ноутбука. Функционал — это числовая функция, заданная на векторном пространстве.

🔟 Эмпатия
Этот психологический термин порой смешивают и отождествляют с симпатией. Эмпатия — это способность войти в эмоциональное состояние другого человека, прочувствовать его переживания. Далеко не всегда мы можем встать на место другого человека, даже если он нам симпатичен.

#ИспользованиеСлов
#пунктуация
Запятая на стыке двух союзов

Первый союз — любой.
Второй — если, когда, хотя.


Запятая ставится, если нет продолжения союза

Примеры: Знаю, что, когда придёт отец, мы пойдём в зоопарк.

Не ставим запятую на стыке двух союзов, если есть продолжение союза

Примеры: Знаю, что когда придёт отец, то мы пойдём в зоопарк.

#пунктуация
Запятая перед "как" ставится

Запятая перед "как" ставится в 6 случаях

1️⃣В сочетаниях «не кто иной, как» » не что иное, как» Запятая ставится обязательно

Примеры: Не кто иной, как мой товарищ.

2️⃣Указательные слова: так, такой, такие, тот

Примеры: Так красиво, как в прошлый раз, ей станцевать не удалось.

3️⃣Перед сочетанием «как и» запятая ставится всегда

Примеры: В комнате, как и во всём доме, было уютно.

4️⃣Всегда обособляется «как один» «как правило»

Примеры: Все, как один, встали на его защиту

5️⃣Если в предложении есть значение причины, то из одной его части можно составить вопрос, а из другой - ответ.

Примеры: Пётр, как лучший охотник, был выбран старшим.(Почему Пётр был выбран старшим? Потому что он лучший охотник.)

6️⃣Сравнение

Примеры: Она прекрасна, как роза.

#пунктуация
«Ни пуха, ни пера!» — нужна ли запятая?

Конечно же, мы все помним о нужности запятой в перечислении с частицами «ни».

Но здесь другой случай. «Ни пуха ни пера» — устойчивое выражение, в котором запятая не ставится.

#пунктуация
Тире между местоимением и существительным

Эта тема часто вызывает вопросы. Итак, по общему правилу такое тире не ставится.

Я студент. Он начальник. Ты дурак. Он искренний человек.

Тире ставим при противопоставлении или при логическом подчёркивании именного сказуемого.

Он — виновник этого происшествия. Я — студент, а ты — начальник.

И при обратном порядке слов:

Герой этого спектакля — я.

Ещё тире ставится при структурном параллелизме, хотя мы его можем увидеть разве что в стихах:

Он весь — дитя добра и света,
Он весь — свободы торжество!
(А. А. Блок. О, я хочу безумно жить!)

Хотя тире у Цветаевой — вне конкуренции.

Зверю — берлога,
Страннику — дорога,
Мёртвому — дроги.
Каждому — своё.

Женщине — лукавить,
Царю — править,
Мне — славить
Имя твоё.

И ни к какому правилу его не отнесёшь.
#пунктуация
#грамматика #пунктуация
Типы сложносочинённых предложений

Поступила просьба написать о сложносочинённых предложениях (ССП). Любезно её выполняю. Тем более эта задача уже была запланирована. Разделю эту тему на несколько публикаций, чтобы было проще её усвоить.

Начну с того, что понять сложносочинённые предложения намного проще, чем придаточные, потому что их классификация банально меньше. Выделяется пять типов сложносочинённых предложений по характеру союза и значению. Хотя я считаю, что любую классификацию можно упростить. Поэтому достаточно запомнить три наиболее главных пункта.
1. Соединительные. Союзы и; да (в значении «и»); ни..., ни; не только..., но и. Обратите внимание на двойной союз «не только…, но и». Соединяют.

В справочнике Лопатина отдельно ещё выделяются присоединительные союзы да и, и притом, также, тоже, значит. Но по смыслу их проще и логичнее отнести к первому пункту.

2. Противительные. А; но; да (в значении «но»); однако (в значении «но»); зато; но зато; а то; не то; а не то; частица «же» (в значении союза «а»); частица только (в значении союза «но»). Противопоставляют одну часть ССП другой.

3.Разделительные. Или; либо; повторяющиеся союзы не то..., не то; или…, или; то..., то; то ли..., то ли. Разделяют.

Лопатин выделяет ещё и пояснительные союзы а именно, то есть, или в значении «то есть». Перед обоими союзами (а именно, то есть) ставится запятая. Также может использоваться двоеточие после «а именно», если далее идёт перечисление. В других источниках они зовутся сопоставительными.

Таким образом, смысл союзов ССП в том, чтобы: соединить, противопоставить, разделить. Часто они могут переходить из одной группы в другую по смыслу.

Как правило, запятая между частями ССП ставится, но есть ряд случаев, когда она не требуется. Об этом мы уже писали, поэтому даём ссылку в конце.
#пунктуация

Правописание смайликов

Интернет-общение прочно закрепилось в нашей жизни, и его неотъемлемым атрибутом стали смайлики. =) Поэтому часто попадается вопрос о том, регламентировано ли их написание хоть как-нибудь. Ответ очевиден — нет. Отсутствует какое-либо определение смайлика в словарях по русскому языку, не говоря уже о лингвистических. Как мы уже знаем, языковая норма, то есть кодификация, отстаёт от времени и реального положения дел. То же самое обстоит и со смайликами.

Однако есть термин эмотиконы (от англ. emoticon => emotion - эмоция + icon – образ) — информационная система сокращений и значков (чаще шуточных), используемых в электронной почте (E-Mail) из-за невозможности передать нюансы своего настроения с помощью жестов, мимики или даже почерка.

Определение взято из Словаря иностранных слов Н.Г. Комлева, изданного аж в 2006 году (не зря только про электронную почту пишется), на его основе приводится похожая трактовка и в «Википедии», где эти значки зовутся пиктограммами. С тех пор оно не менялось.

Поскольку чётких правил нет, на основе уже имеющихся рекомендаций напишем три своих. Вдруг кому-то они будут полезны. =)

1) Отделяем смайлик пробелами от предыдущего и последующего слова.

2) Смайлик — не замена знаков препинания, а лишь дополнение к тексту. Поэтому пишем по схеме: сначала знак (точка, запятая), потом пробел и смайл. :)

3) Слишком 😂много 😉смайлов 😃в одном ☺️предложении😏 — дурной тон. 👎🏼

А как вы считаете, нужны ли официальные правила постановки смайлов в предложении?
#текст #пунктуация

Короткое или длинное тире?

Этот вопрос часто задаётся на различных форумах, в пабликах социальных сетей, по поводу него ведутся жаркие баталии в рабочих чатах, офисах и так далее.

— длинное (кегельное) тире
– короткое (полукегельное) тире (часто называется «среднее тире»)

Для начала следует запомнить, зазубрить, застолбить две важных детали:

1. В пунктуации между коротким и длинным тире отличий нет. Разница между ними даже не оговаривается. Это вопрос технической разметки, оформления текста.

2. Пунктуационно различаются только дефис и тире. Но о дефисе мы поговорим отдельно, а сейчас расскажем о разнице между двумя видами тире.

Слово «тире» заимствовано в XIX веке от французского “tiret” (tirer – тянуть). Впервые фиксируется в словаре Даля. В русскую письменность этот знак препинания ввёл писатель и историк Н.М. Карамзин. Английское название знака — em dash, поскольку ширина тире совпадает с шириной буквы M. Обратите внимание, что по умолчанию в терминах компьютерных технологий, пришедших из английской типографики, используется длинное тире. Точно так же и в русском языке такой вариант считался единственно верным, классическим, о другом и не помышляли. Тогда даже пробелы перед и после тире не ставились.

Тогда откуда взялось короткое тире? Оно было заимствовано из западной типографики, где решили использовать его для обозначения числовых диапазонов, расстояний и между цифрами в телефонных номерах. Поскольку ширина знака получается с букву N, то его название — en dash.

Вместо 1990—1999 получилось 1990–1999. И надо сказать, что замена вполне удачная.

О правилах набора тире поговорим в следующей публикации.
#текст #пунктуация

Как поставить длинное и короткое тире?

Чаще всего вместо тире мы ограничиваемся дефисом, и если в обычной переписке это не особо важно, то при оформлении каких-либо документов соблюдение основных правил типографики необходимо.

Опишем этот процесс на примере Microsoft Office Word

Короткое/среднее тире.

1. Стандартная, наиболее простая комбинация «пробел + клавиша дефиса + пробел». Тогда знак дефиса автоматически преобразуется в тире. Также достаточно нажать два раза на клавишу дефиса.

2. Используем шестнадцатеричный код. Набираем сочетание клавиш «2013 Alt X» (без кавычек и пробелов). Число «2013» сразу заменится на короткое тире. Способ особенно удобен пользователям тех ноутбуков, на которых нет второй цифровой клавиатуры справа.

3. Третий способ тоже для цифровых клавиатур. Включаем Num Lock. Зажимаем клавишу «CTRL» и знак минуса.

4. Этот способ тоже подходит для тех, у кого есть цифровая клавиатура. При включённом Num Lock зажимаем «Alt» и набираем «0150». Короткое тире появится там, где вы поставили курсор. Преимущество этой комбинации в том, что она работает везде, где требуется ввод текста, в том числе на любых сайтах.

Длинное тире

1. Набираем сочетание клавиш «2014 Alt X» (без кавычек и пробелов). Число «2014» сразу заменится на длинное тире.

2. Убедитесь, что включён Num Lock (горит соответствующая лампочка). Зажимаем «Alt» и набираем «0151».

3. Третий способ тоже для цифровых клавиатур. Num Lock необходимо включить. Зажимаем комбинацию «Ctrl + Alt» и знак минуса. Как и во втором случае, её можно использовать при любом вводе текста.

4. Через меню «Вставка символа». Открываем «Вставка – > Символ – > Другие символы – > Специальные знаки – > Длинное тире – > Вставить.

По умолчанию длинное тире используется в программе LibreOffice Writer (бывший OpenOffice), то есть оно сразу появляется, если перед и после дефиса поставить пробел. А если на дефис нажать дважды, то поставится короткое тире.
#пунктуация #правописание

Отличия тире от дефиса

Итак, вкратце объясним общую разницу между тире и дефисом. Путать их никак нельзя.

Дефис — орфографический знак. Ставится внутри слова, разделяет части одного слова. Пишется без пробелов, кроме случаев вроде «теле- и радиовещание», но здесь мы видим, что дефис примыкает к первой части слова без пробела.

Тире — пунктуационный знак. Ставится между словами, разделяет части одного предложения. Пишется с пробелами по обеим сторонам знака, кроме обозначения числового диапазона вроде «2010—2018».

Так уж сложилось, что по внешнему виду они похожи. Но только по форме, а содержание совершенно разное. А что, если их перепутать? В первую очередь это языковая ошибка, потому что смысловое наполнение у дефиса и тире совершенно разное. Во-вторых, типографическая, потому что оформление текста получается ошибочным.

Частные случаи, когда путают дефис и тире, рассмотрим в одной из следующих публикаций.
#пунктуация

О выражении «в/на самом деле»

Если эта фраза обозначает «в действительности», «фактически», «практически», то запятыми не выделяется, так как является наречием и отдельным членом предложения.

На самом деле я открытый человек, но не каждому готов довериться.

Нет, на самом деле всё было по-другому. Здесь запятая относится к отрицанию «нет».

Он в самом деле проявил себя первоклассным специалистом.

Если используется в качестве вводного сочетания, то выделяется запятыми. Однако такие случаи встречаются реже, в основном в экспрессивных высказываниях, восклицаниях.

Что еще, на самом деле, человеку надо?

Да угомонись ты, в самом деле!

В самом деле, что ты на него кричишь? Что вы, на самом деле, развели здесь балаган!
#пунктуация

Выделяется ли запятыми слово «действительно»?

После прочтения публикации о фразе «на самом деле» возникнет вопрос о слове «действительно», выделяется ли оно запятыми. Ответ на него почти такой же самый, но с некоторыми оговорками.

1. Если это наречие, т.е. обстоятельство, его можно заменить синонимом «в действительности» (а уж эта конструкция почти никогда не обособляется, хотя в словарях и есть пометка «Потенциально вводное»), то запятые не нужны. Основное значение — «то, что соответствует действительности», относится к конкретному слову/фразе, служит для первичной констатации факта.

Город действительно красивый. Ей действительно здесь очень нравится. Оба раза можно заменить на «в действительности».

Она старалась не говорить о том, что действительно/в действительности занимало его мысли.

2. Если цель — передать отношение говорящего к сообщению, ситуации, то «действительно» будет выступать вводным словом и выделяться запятыми. Чаще всего оно ставится в начале предложения, так как подтверждает правильность сказанного ранее.

Действительно, красивый город, о чём мы думали раньше, когда отказывались сюда поехать?

Сравните с первым примером, где только констатируется факт. А здесь говорящим уже сообщили какую-то информацию ранее, и предложение с «действительно» только передаёт реакцию на неё.

Ещё сравните:

Мы прочитали это правило и поняли, что здесь действительно не нужна запятая. Слово «действительно» относится к «не нужна».

Действительно, здесь не нужна запятая. Говорящий подтверждает правильность сказанного.
#пунктуация

«Я не знаю как»: нужна ли здесь запятая?

Я бы хотел это сделать, но не знаю как.

Участникам назначили встречу, но не уточнили когда.

Со стороны проспекта кто-то шел — издали было неясно кто (пример из справочника Лопатина).

Было бы интересно знать почему.

В подобных предложениях запятая в конце перед союзом/союзным словом не ставится, поскольку придаточная часть усечена до одного слова. Как утверждается у того же Лопатина, одиночно употребленное союзное слово теряет функцию придаточного предложения. У Розенталя говорится, что эти слова выступают в роли относительного местоимения или наречия.
#правописание #пунктуация

Скорей или скорее? Быстрей или быстрее?

Формы сравнительной степени наречий на -ей считаются разговорной, просторечной формой. Допустимы в устной речи. А в литературном русском языке употребляются формы на -ее: скорее, быстрее, зеленее и т. д.

Скорее всего в значении вероятнее всего выделяется запятыми.

Сегодня, скорее всего/вероятнее всего, будет солнечно.

Если в значении быстрее, как можно скорее, то запятые не нужны.

Этой дорогой можно скорее всего добраться домой.
«Также» в начале предложения

Для начала вспомним, что запятая после него не ставится, в том числе в начале предложения. Также — это союз, синоним «и». Не относится к вводным словам.

Также там есть красивая набережная.

Некоторые справочники не рекомендуют начинать предложения с «также». Мол, это стилистическая ошибка, а ещё это слово-пустышка, слово-паразит, которое не выполняет никакой функции.

В устной речи начальное «также» некоторые лингвисты рассматривают как «заполнитель паузы, которая по какой-то причине, связанной с порождением монолога, необходима говорящему».

Вот ещё точка зрения, которую я нашёл в одной из статей на «Киберленинке»:

«В употреблении начального „также“ исследователи усматривают влияние иностранных языков, в частности английского. Возможно, калькированием с английского языка объясняется появившаяся недавно тенденция отделять начальное „также“ запятой по аналогии с also в начале предложения».

Грамота.ру в одном из ответов на вопросы пишет, что если «также» близок по значению «кроме этого», то он корректен и в начале предложения. Объяснение относилось к этому примеру:

Также раздел услуг пополнился новыми предложениями наших партнёров. Кроме этого, раздел услуг пополнился новыми предложениями наших партнёров.

Употребление «также» в начале предложения — распространённая тема и на форумах переводчиков:

«Простая логика: союз „также“ имеет значение „и“. Чтобы его (союз этот) использовать, нужно его сначала к чему-то прилепить (например, через „...,а также“). Подобное употребление — это просто непрофессиональное калькирование структуры предложения, принятой в английском языке. Едва ли можно отыскать норму, что калька — это нехорошо».

В общем, чёткого правила по поводу «также» в начале предложений нет, но языковая логика ему как будто противится. А как вы относитесь к «также» в начале предложения?
#пунктуация #лексика
О слове «в общем»

Начну с того, что в русском языке не существует слова «вообщем», «вобщем». Есть только «в общем», которое по дичайшему недоразумению многие пишут слитно и с двумя «о», хотя они здесь совершенно не слышатся. Однако есть слово «вообще», с которым путают «в общем». По значению они немного похожи, но пишутся по-разному.

«В общем» бывает:

— вводным словом. Выделяется запятыми. В общем, у нас всё прекрасно.
— наречием. Запятые не нужны. Однако это более редкий случай. В общем ты прав. То есть не касаясь частностей. Здесь можно заменить на «вообще»: Вообще ты прав.
— предлог «в» и прилагательное «общий». В общем номере селятся по пять человек.

И ещё есть слово «в общем-то». Здесь частица «-то» добавляется к «в общем» через дефис. Тоже может быть наречием со значением «в общих чертах, в целом, не вдаваясь в детали»; «в достаточной степени, в основном, в сущности» и запятыми тогда не выделяется.

В общем-то сидеть всё время дома вполне нормально.

Или вводным словом, которое значит «в сущности, по существу, короче говоря». Тогда запятые нужны.

Это, в общем-то, типичный пример.
#правописание #пунктуация
Как будто сейчас весна, а не зима!

Сочетание «как будто» пишется раздельно. Всегда.

Потому что слово «будто» с другими словами пишется раздельно.

Употребляется в качестве союза или частицы.
Союз. Если это сравнение. Можно заменить на «словно», «будто». В таком случае перед «как будто» ставится запятая.

У тебя такой вид, как будто ты всю ночь где-то гулял.

Живи так, как будто ты находишься в сказке.

Частица. Если это предположение, неуверенность, условность. Можно заменить на «вроде». Входит в состав сказуемого или тесно связана с ним по смыслу. Запятой не требует.

Я как будто забыл всё, что между нами было. Времена года как будто подменили.

Живи как будто в сказке!
#правописание #пунктуация
Ставится ли запятая перед и после «значит»?

Подготовил развёрнутую статью о слове «значит». Опубликовал её в Яндекс.Дзене на своём канале.

В предложении «значит» может выполнять три разные функции. От этого зависит и #пунктуация.

1. «Значит» — глагол-связка.
2. «Значит» — союз.
3. «Значит» — вводное слово».