读一读: a laowai’s notes
634 subscribers
195 photos
12 videos
2 files
202 links
Канал учителя английского из Шанхая. Но тут не только про Китай и про бытие учителем, ещё про психолога, иногда игры и книги, и даже мемы встречаются. Авторский контент и всё такое. Enjoy!
Для фидбэка: @elec3x
Download Telegram
К двум часам дня всё должно закончится. Мы поедем домой — подсчитывать деньги из хунбао и (скорее всего) спать.

Сразу отмечу несколько вещей.

Во-первых, в том предложении есть ещё одна неточность, и вы уже могли её заметить: нигде в предыдущих абзацах я не упоминаю ЗАГС. Так что да, мы станем мужем и женой в глазах её родителей и её семьи, но не в глазах закона. Обычно, расписываются в ЗАГСе до свадьбы. Однако Шуэ проебала свою айди карту, и поэтому мы сможем расписаться только после того, как они получит новую, что произойдёт только через несколько недель.

Во-вторых, наш вариант свадьбы очень лайтовый и является компромиссом между её родителями и нами. Они хотели больше и праздничнее, она продолжала сокращать и отказываться. Конечно, если бы больше зависело от нас, то не было бы ни украшений на машинах, ни дорохо-бохато зала, ни 150 человек родственников, ни красного платья. С другой, если бы всё зависело от них, свадьба была бы не пол дня, а три дня, я должен бы был лизать ножки подруг невесты и — вообще — был бы ни лаоваем из России, а местным богатым чиновником. Так что, какой-то компромисс был достигнут.

В третьих, я рассказал о свадьбе в общих чертах, но есть огромное количество интересных мелочей. В деталях, как известно, кроется дьявол, так что в следующем посте, наконец, нырнём в них.
#этотканалмёртв #Китай #свадьба

Хочется начать с украшений.

Украшений… очень много, и это преуменьшение. В первый же день, когда были на пути к её дому через их комьюнити, на окнах вокруг нас были красные иероглифы 囍. Это — double luck character, знак двойной удачи. 喜 значит свадьба, и счастье на свадьбу, а раз их два, то это совсем хорошо. Эти иероглифы были везде. На стенах домов. На окнах. На мусорных ящиках. На люках. В качестве гирлянды под потолком дома у Шуэ. Огромный вариант из пластика перед свадебным залом. Всё вокруг желает счастья и удачи на свадьбу. Как будто этого мало, многие подъезды и балконы первых этажей были тоже оформлены на свадьбу. Как будто и того было мало для кринжа, когда мы дошли до ее дома и вошли в подъезд, на обоих створках лифта были огромные 喜. Потом, двери лифта открылись и внутри, на противоположной стене, были мультяшные жених и невеста в традиционных одеждах, с огромными золотыми иероглифами под ними и надписью “wedding ceremony”. На боковой стене же — тоже празднично красной — было написано карандашом «уборщица» и номер телефона.

К счастью, всё это было сделано не её родителями, а семьями предыдущих молодожёнов — кажется, в каждом подъезде кто-то когда-то женился, и это логично. К несчастью, её родители хотят то же самое. И поэтому в один из дней мы отправились в типографию, и договорились об оформлении плакатов на балконы первого этажа (они же даже не наши!) и подъезда, а так же лифта. В лифте будет самая пошло выглядящая надпись “Love”, которую я когда-либо видел. Сейчас, когда я пишу этот текст, за два дня до свадьбы, в лифте всё ещё старое оформление — которое тоже кринж, но хотя бы не относится к нам. Я надеюсь, что они забыли. (Не забыли, но без надписи love! Слава богам!)

В тот же день мы пошли в магазин украшений на свадьбу. Я не знаю, это совпадение или что, но на улице, где они живут, каждый второй магазин — это или украшения на свадьбу, или украшения на похороны, или починка байков. Так вот, в магазине украшений на свадьбу, помимо гирлянд, больших наклеек, чашек, статуэток, почему-то были красные тазы, совки и швабры с тем же иероглифом. Ещё там был Будда, которого Шуэ назвала 笑口常开 (буквально «всегда разомкнутый в улыбке рот»), около которого лежал диктофон с постоянно повторяющейся музыкой — насколько я понимаю, какие-то буддистские мантры.
Окей, достаточно с украшениями. Давайте поговорим о других интересных деталях.

Например, несмотря на отсутствие определённых важных досвадебных ритуалов, одна вещь, которую её родители строго придерживаются — это держать нас дома как можно дольше и сопровождать нас всюду по городу. Логика у этого такая: как жених и невеста, мы не должны случайно увидеть никаких «несчастливых» символов. Например, похорон, аварий или ворон. Собственно, благодаря этому я и пишу тут — я бы с куда большим удовольствием исследовал бы город, да и горы тут недалеко относительно. Однако нет, из-за суеверий до свадьбы я должен сидеть дома. Вроде бы только из одного локдауна вышли, как тут персональный свадебный локдаун — он хоть куда короче и пожалуй более осмысленный чем ковидный лол

Хунбао, красные конверты с деньгами, которыми нас будут одаривать родители и родственники во время свадебной церемонии, как я писал ранее, — это один из главных смыслов свадьбы. У родителей Шуэ много друзей, и каждый раз, когда кто-то женился или у кого-то рожались дети, семья Шуэ выделяла им хунбао. Теперь же, наконец, все эти деньги вернутся в семью. Процесс такой: когда ты, гость, приходишь на свадьбу, тебе нужно сразу отдать хунбао администратору. Администратор напишет твоё имя и сумму, которую ты принёс, в специальной книжечке. Зачем? Скажем, Ли принёс семье Ван 888 юаней на их свадьбу. В следующий раз, у Ли родился сын, и он пригласил семью Ван на торжество. Ваны должны открыть книжечку, и посмотреть, сколько Ли принёс в прошлый раз — дабы принести больше, например, 1000. Суммы, естественно, должны тоже быть красивые: или круглые числа, или счастливые (содержащие 6 или 8). Они НЕ должны содержать число 4, потому что 4 это смерть.

Ещё про цифры. Дата нашей свадьбы выбрана не случайно. Мама Шуэ не раз и не два ходила к мастеру фэн-шуя и экстрасенсу, дабы её выбрать. Якобы, 13 сентября это счастливая дата как для неё, так и для меня, и она одновременно с этим хороша до свадьбы — и это один из резонов, почему они торопились со свадьбой.

Родители Шуэ также показали мои фотки мастеру фэн-шуя, и он одобрил нашу пару. Он сказал, что в прошлой жизни я был мальчиком, который подавал чай Будде, а Шуэ была цветком лотоса в садах Будды, и мы уже тогда встретились, а теперь наконец переродились, чтобы быть вместе.

Такие дела. Я подавал чай Будде, а что вы делали в прошлой жизни?
По просьбам друзей, я организовал стрим свадьбы прямо тут, в телеграме. Если хотите, можете присоединиться. По Москве это рано, но кто знает — вдруг тут есть совы или полуночники.

Вся инфа в канале :).

https://t.me/+n0zo_-2rNe5kYWQy
#этотканалмёртв #Китай

А теперь давайте поговорим о родном городке Шуэ. Это мой первый опыт в трушной китайской провинции.

Хуайжэнь — это небольшой город в триста тысяч жителей, по китайским меркам — совсем малютка. Он считается богатым, и провинция, в которой он расположен (Шэньси), где-то в середине по бюджету. Он относительно недалеко и от столицы провинции, и от самых разных достопримечательностей — местных гор с монастырями, гротто с тысячами вырезанных в них Будд и древних крепостей, мест действия полулегендарных событий китайской историии. Недалеко также расположены угольные шахты и небольшая электростанция.

Если честно, рассказы о городе от Шуэ очень сильно снизили мои ожидания. Потому что она свой родной город не любит, и когда я её спрашивал о родном городе, она всегда отнекивалась и говорила, что ничего хорошего там нет. В моей голове Хуайжэнь, почему-то, был заполнен пустырями, разрушенными зданиями и плохими дорогами. Но в результате, город выглядит как будто кто-то взял часть какого-то района на окраине большого города и перенёс её в другое место. Широкие дороги, несколько старых, но вполне функциональных моллов, приятные парки, макдональдс и найки — всё это в наличие. Даже маленькие удобства, к которым я привык в Шанхае, такие как велосипеды (и электрические скутеры), кое-какие европейские продукты в больших супермаркетах, доставка еды за полчаса, пауэр банки повсюду — всё это присутствует в Хуайжэне.

Главная разница, конечно, в людях.

По дефолту, все говорят на местном диалекте. Этот диалект далёк от какой-нибудь кантонского языка, это именно что диалект — другие звуки, особые слова, но в целом тот же мандарин. Для носителя языка понять его можно без особых проблем, и даже научиться говорить, наверное. Для меня, однако, как для лаовая… скажу так: в мандарине в обычном разговоре, если говорят не очень быстро и на более-менее знакомую тему, я понимаю процентов 50-60. Тут я понимал один процент — отдельные часто употребляемые слова, как «хоо» вместо «хао» 好 и «сьянг» вместо «син» 行… и «вэйгорен» вместо «вайгуорен» 外国人, иностранец. Давайте поговорим об этом слоне в комнате.
Как и ожидалось, я — местная знаменитость. В самый первый день мы поехали регистрироваться в полицию, и пока мы ждали нашей очереди в коридоре, какой-то чувак (как оказалось потом, полицейский, но он был в гражданской форме, how the fuck should I have known), проходил мимо, посмотрел на меня (я был в маске в тот первый день, это потом я понял что на самом деле всем похуй) и громко сказал «А НЕ ВАЙГУОРЕН ЛИ ТЫ ЧАСОМ??» (вайгуорен — это более вежливое лаовай). Я ответил на это «Нет, я из Вэнчжоу». Потому что Вэнчжоу — это город, где все говорят на очень особом диалекте, который никто кроме самых жителей города не понимает. Поэтому я часто использую его в качестве шутки/оправдания за свой плохой китайский.

Чувак стал пялиться на меня ещё усерднее и сказал «Нет, ты вайгуорен!» Тут уже пришлось признаться, да и отец Шуэ вмешался: «Да-да, он русский, только из Шанхая прилетели с моей дочкой. Он мой зять!»

Ииии…. Через несколько дней половина города знали кто я, откуда я и чей я зять. Ситуация, когда на улице навстречу мне шли несколько человек, один из них подавленным шёпотом провозглашал: «ВЭЙГОРЕН!», а кто-то другой начинал объяснять «да-да, он русский, он вот той-то семьи зять, только свадьба была, ты чё не знал? у меня в моментах есть видео, щас покажу» — повторилась несколько раз. Самым хуёвым было идти домой во время часа пика, когда все дети тоже возвращаются из школ. Они идут гурьбой за мной, потом они как-то понимают, что я — вэйгорен, затем — почему -то по одному — они догоняют меня, пялятся, лыбятся, возвращаются к друзьям и рассказывают о впечатлениях друзья. Я не из тех, кто любит такое внимание, поэтому это было самой плохой частью всего этого икспириенса.

И — конечно, необходимо сказать — что в этом для них не было никакой худой мысли. Любопытство и не более. Такое любопытство безусловно может быть утомительным, но злой мысли в нём нет. Да и в общем и целом, меня очень хорошо приняли. Да, мне нужно было познакомиться с кучей людей, всем улыбаться и тостовать, но в их желаниях нам была искренность, в их поведении была терпимость и в их отношении была теплота. Иметь новую большую семью это странное ощущение, мне безусловно понадобится время и воля, чтобы к этому привыкнуть и readjust myself. Но начало этому было положено, и да будет так.

Впрочем, туалеты в Хуайжэне, совершенно ужасны, только типа «дырка в полу», все воняют, туалетной бумаги в кабинках нет, мыла тоже нет, поэтому 5.21 из 10, will… visit again.
#этотканалмёртв

Мне хочется как-то закончить эту серию постов, и этот пост — это своеобразный эпилог и к постам, и к каналу вообще. В конце концов, я никогда формально не опубликовал прощальный пост на этом канале.

Во-первых, благодаря репосту на Китайской угрозе, тут полно новых лиц. Спасибо вам, что подписались! Но этот канал мёртв. Я думаю, это понятно уже по тому, что с последнего поста прошли недели. Однако, если вам нравится мой слог, вы можете посмотреть оглавление канала — за три года, пока канал был активен, я написал немало текстов.

Во-вторых, когда я начал писать в этом канале, я уже встречался с Шуэ, и многие посты были посвящены ей. Наверное, в том, что эпилог этого канала — про наиболее логичное развитие этих отношений — есть какая-то красота.

В-третьих…

Я думаю, место для последних обрывок впечатлений и мыслей о моей свадьбе и о китайской провинции.

1. Все мужчины курят. Везде. Постоянно. У большинства прокуренные голоса, но также почему-то отличные зубы. Я думаю, что за неделю там риск развития рака лёгких у нас обоих повысился на несколько процентов — столько дыма мы втянули в себя.

2. Заниженные ожидания — рецепт получения большого количества удовольствия. Мы съездили в пару мест совершенного ничего не ожидая, и лично я остался довольно впечатлённым. Главным образом, yunggang grottoes — это серия искусственных пещер с тысячами вырезанных в них Буддах. Все Будды разные - от супер маленьких и огромных, голых и одетых, красочных и лопоухих, детализированных и полустёртых временем. Но и горы тоже вполне классные, и я в какой-то мере утолил свою жажду на что-нибудь взобраться.

3. Всем похуй на ковид. Конечно, какое-то количество людей всё равно носит маски, но процент людей в Китае их всегда носил. Зато никто не просит сканировать «коды здоровья», нету необходимости тестироваться каждые три дня, и никто нигде не спрашивал меня про вакцину. Это — как глоток свежего воздуха. Правда, за это на тебя все везде пялятся. Если не маски и коды здоровья, так взгляды. Везде душат, эх.

4. В этом маленьком городе (по ощущениям он был даже меньше Старой Руссы — города на 30 тысяч жителей, где я частично вырос) буквально все всюду ездят на машинах. Как не особо верного, но последователя Варламова, это меня жутко бесило. Нужно в ресторан, который в 10 минутах пешком? Пора идти за ключами зажигания! В супермаркет, который в пятнадцати минутах пешком и столько же на машине, потому что необходимо огибать целый квартал в самом центре города, где постоянно пробки? Уже бегу заводить машину! И они там все такие, и это ужасно. В городе нормальные тротуары, и хотя водят похуже, чем в Шанхая, но не так уж и плохо. Везде байк шэринг — причём как велосипедов, так и скутеров. Но нет, даже молодое поколение сплошь использует машины. И конечно же это рождает постоянные пробки на центральной улице, забитые парковки и… ну, большое количество машин просто-напросто портит вид города. Я понимаю комфорт своей машины, но в 2022 мне кажется это попросту безответственным. Fuck cars!
5. Я уже слегка писал о том, что все пьют, и я хочу чуть больше распространиться об этом. Потому что то, сколько пьют — это реально впечатляет. У отца Шуэ пространство под большой двуспальной кроватью в буквальном смысле забито ящиками с байцзю. Когда мы встречались с родственниками (что происходило каждый второй день там), он просто доставал 5-6 бутылки оттуда и мы шли с ними в ресторан. В среднем на таких встречах было 12-14 человек. Из них обычно 60% были мужчинами (женщины не пили вообще). За обед или ужин, они вместе уговаривали эти бутылки. Тосты звучали каждый две-три минуты. Все пили. И за всё это время я видел по-настоящему напились человек пять. По-настоящему напились — я имею в виду заторможенную речь и плохую координацию. Никого не тащили домой на руках, никто не блевал. И для меня это удивительно, потому что мой отец напивался с пары бутылок пива. Мой дядя не раз и не два приходил домой абсолютно пьяным. Господи, да я сам знаю свой предел, и он не особо высокий — максимум, что я выпил в жизни, было три стакана водки, и я после них блевал в туалете (хотя мб просто водка была плохой). Как их печени выносят всё это? Откуда столько здоровья? Нет ответа.

6. Теперь, когда я женат на китаянке, я заметил ощутимое изменение отношения ко мне со стороны китайских коллег и даже рандомных работников сферы услуг (парикмахера и педикюрщицы). Раньше, на моё «моя девушка из Шэньси» была нейтральная реакция. Типа знаем мы вас, лаоваев, вы все бабники. Теперь, на моё «моя жена из Шэньси» реакция куда более положительная. Люди реально будто расслабляются слегка. Я более свой теперь. Одна из коллег почти прямо мне это сказала. «Ну, ты теперь почти что китаец». И к этому необязательно подсоединяются какие-либо требования — во всяком случае, пока. Меня не заставляли пить на свадьбе после объяснения про аллергию; все терпеливо слушают, пока я через пень-колоду пытаюсь выразить мысль на китайском; когда я говорю, что не люблю острый хотпот, у меня не пытаются отнять титул «почти что китайца». И в этом положении безусловно есть своя прелесть. Я свой, но не на сто процентов, и это ок.

В-четвёртых, раз уж это эпилог, то дайте расскажу о главной причине, почему я больше не пишу: работе. Сейчас я работаю шесть дней в неделю, и я выполняю четыре разные работы — преподаю, тренирую новых учителей в своём центре, менеджерю свой центр (временно, пока наша менеджерка не вернётся с декрета) и делаю уроки сам. Менеджить центр в китайской компании — тот ещё челлендж. Помимо того, что система внутреннего пользования вся на китайском (и она несколько obtuse to use), рабочие митинги и коммуникация с другими департаментами тоже на китайском. И когда я говорю, что мой китайский плохой — я не шучу. Я делаю почти все свои обязанности полувслепую, на ощупь, спрашиваю огромное количество помощи у других менеджеров (которые и сами заняты пиздец), фэйля с расписанием и трачу слишком времени на бессмысленные штуки. С другой стороны, я довольно близок к тому, что полностью отпустить ситуацию, потому, ну, я помогаю компании — это не то, чего я сам хочу, и я по сути просто держу место для своей менеджерки (которая умудряется помогать мне между сцеживанием молока и сменой памперсов). Однако природная ответственность не позволяет отпустить всё — скорее, наоборот, зовёт взять ещё больше. Всегда можно лучше, в конце концов.
​Другая новая часть работы — это то, что я официально часть департамента of Research&Development и я делаю новые уроки. Львиная доля моей креативности и желание самовыражения уходит в них. Если бы я мог делать только это и учить, без перерывов на менеджинг — это было бы идеально. Мой босс — новозеландец по имени Вульф (да) — один из немногих людей в компании, у которого мне есть чему поучиться. Его контрибуции и рекомендации для моих уроков пока почти все были в точку. Учитывая, что он работал в компании всего полгода и большая их часть пришлась на локдаун — это хороший знак. Так что я потихоньку пилю свои уроки про волосы и про cable car с надеждой что когда-нибудь их буду вести другие учителя и я получу от них фидбэк. Can’t wait!

Учитывая всю это нагрузку, я хз когда (и с чем) я снова проявляюсь в вашей фленте. Этот канал был смесью между личным блогом с апдейтами по жизни и рефлексией и каким-то полуобразовательным контентом про Китай. Теперь на нормальный рисёрч времени у меня нет, а просто писать о себе не очень хочется (да и снова — время). Так что пока — прощайте на неопределённое количество времени в этом запоздалом эпилоге. Спасибо тем, кто были со мной все эти годы и читали мои notes; спасибо тем, кто только присоединился; и спасибо моим музам за энергию и вдохновение на тексты для этого канала.

拜拜!