读一读: a laowai’s notes
630 subscribers
195 photos
12 videos
2 files
202 links
Канал учителя английского из Шанхая. Но тут не только про Китай и про бытие учителем, ещё про психолога, иногда игры и книги, и даже мемы встречаются. Авторский контент и всё такое. Enjoy!
Для фидбэка: @elec3x
Download Telegram
#рефлексия #личное #Китай

Время чтения: 6-8 минут

Я как-то устал от всех творческих процессов, мне было сложно что-либо создавать несколько дней — почти неделю — и я вот только сейчас принялся за рисёрч для следующего поста и анализ опроса, который я для него создал. Когда-нибудь я его доделаю — наверное, к концу следующей недели или даже через пару недель, а сейчас я бы хотел поговорить о трёх штуках: погоде в Шанхае (надо чуточку поныть), чувстве прогрессии и памяти (а также о том, как они связаны). Это не столько продуманный структурированный пост, сколько разговор со своей аудитории о чём, что меня беспокоит в данный момент. Я приглашаю вас к дискуссии на эти темы у меня в личке или в чате канала, но не ожидаю, что все проникнутся этими темами или даже дочитают: пост получился большим.

В Шанхай пришло лето. Время кондиционеров, влажности, тайфунов, спрея для футболки и тех моментов вечером, когда ты приходишь домой, отлипаешь от своего тела одежду и лезешь в холодный душ.

Оно пришло довольно внезапно; китайская смена сезонов, как и развитие китайского общества, резкая и радикальная. Буквально пару недель назад я вечерами надевал пальто и тимберлэнды, а под пальто пару раз бывала моя самая тёплая толстовка. Сегодня же уже третий день подряд, когда я надеваю шорты, футболку и тонкие носки и даже не кладу в сумку рубашку на всякий случай.

Но, надо сказать, терпимо.

Сегодня вот на улице солнечно и плюс 34. Но я не чувствую себя в аду. И я думаю, что даже пару лет назад это было не так: моей комфортной температурой было до 25-26, и лето в Шанхае было жутко некомфортным. Думаю, что всего за эти пару лет я адаптировался, и теперь шанхайское лето для меня… ну ок.

Интересно, смогу ли я адаптироваться и к другим типам климата? Мне было бы интересно пожить на севере, в условиях зимы большей части года, с малым количеством солнца и бедной диетой. С другой стороны, возможно, это рецепт для возвращения полноценной депрессии.

Эта моя адаптация к погодным условиям — один из многочисленных признаков прогрессии, которые мне нравится ощущать в своей жизни.
#Китай #смерть #истории

Время чтения: 4-5 минут

Ну что же, настало время поговорить о смерти в Китае. Я долго думал о тоне этого поста. Это серьёзная и интересная тема, но говорить о серьёзных темах стопроцентно серьёзно — скучно. Я набросал было шутливый пост, но понял, что он не особо работает. А просто пересказ того, что я прочитал и о чём мне рассказали — это скучно. А ещё у меня были опасения, что текст будет слишком большим. В результате, после разных путей (у меня в черновиках аж четыре файла с разными вариантами начала этого текста), я решил разделить его на несколько частей. В каждой части будет немного смешного и немного интересного, но общий формат можно понять из первого поста.

Кстати, за саму тему стоит поблагодарить La Hundo @la_hundo — участника нашего чатика. У него правда, был более конкретный вопрос, но мы до него ещё дойдём!

Итак, первый раз я умер в Китае из-за невнимательного водителя. Он был на моторикше — так называют те маленькие трёхколёсные мотоциклы с небольшой кабинкой в их задней части, в которой и располагаются пассажиры. Моторикши обычно несколько дешевле такси, и местные выбирают их. Они не так распространены в Шанхае, как в Пекине, но встречаются, и я попал под его колёса, когда, не особо глядя по сторонам, переходил дорогу на зелёный свет. Я тогда был в Шанхае всего пару месяцев, и не всегда включал свою внимательность на максимум при переходе дороги. Новые рефлексы ещё не успели наработаться.

Дело было так: я стоял на перекрёстке в наушниках, увидел зелёный сигнал светофора и ступил на пешеходный переход, однако моторикше, гонящему с дороги сзади слева нужно было повернуть направо, и он и не собирался останавливаться и ждать. Все остальные пешеходы увидели или услышали его и решили замедлиться, чтобы дать ему проехать — а я попал прямо под его мини-капот. Успел подумать, что это забавно, что меня убьёт даже не настоящая машина, а машина-карлик. Она откинула меня на несколько метров на проезжую часть, и там уже меня прикончил один из курьеров, пересекающий дорогу по диагонали, и одновременно проверяющий карту в телефоне. Он и не сразу понял, когда колёса его мотоцикла раздавили мою голову.

Но, как известно, экспаты в Китае бессмертны. Поэтому я переместился обратно в аэропорт, в который я прибыл из России. Поозирался по сторонам. Обнаружил, что тащу за собой тяжеленный чемодан. Чертыхнулся, поправил сумку, и направился к выходу. К сожалению, я приехал в Китай через Пекин, а моя работа и жизнь уже были в Шанхае, а это значило, что мне придётся тратить деньги на поезд.

Уже снова в Шанхае, я проезжал тот самый перекрёсток, и увидел круг на асфальте на том месте, где я умер. Он был нарисован мелом, и уже полустёрт колёсами машин. В одной точке окружности был явственно видна выемка, направленная в сторону северо-востока. Внутри был пепел.

Впервые этот ритуал я видел ещё в Пекине. Я шёл домой поздно ночью, и на своём пути через всякие трущобы увидел двух китайцев на обочине дороги. Они были необычно тихими для людей их возраста и национальности в непосредственной близости друг от друга. Под их ногами горел огонь. Один из них ворошил его палкой. Тогда я просто прошёл мимо, лишь задержав на них взгляд. Я видел такие сцены ещё не раз. Когда я жил в спальном районе Шанхае, я видел такие круги и пепел почти каждую неделю. Полностью я понял этот ритуал, только когда занимался рисёрчем для этого поста.
#Китай

У меня есть для вас загадка.

Вчера я с коллегами был на барбекю. Мы стояли у метро и ждали опаздывающих.

Пока мы ждали, мы болтали о всяком, но я также пассивно наблюдал за миром вокруг. И я заметил вдруг, что мы, похоже, во временной петле — ну или в Шанхае нашествие клонов.

Я обратил на это внимание коллег. Они подтвердили мои наблюдения. После этого мы сделали фотографию ниже. Накачанный чувак в маске в середине — мой коллега.

Но вскоре другой, китайский коллега, нашел разумное объяснение происходящему, и они оказалось довольно... китайским.

Вопроса два:
Что заставило меня думать о временных петлях (или клонах)?
Какое объяснение нашёл мой коллега?

Можете писать догадки в чат справа ниже или мне в личку (@elec3x). Ответ дам завтра :).
#Китай #маркетинг

Время чтения: 3 минуты

Что ж, теперь расскажу всю историю :).

Дело было так. Мы стояли с коллегами, болтали, ждали опаздывающих. И я краем глаза наблюдал за жизнью вокруг, потому что, ну, я наблюдательный? И мне показалось, что у уже видел эту вот выходящую из метро девочку. У неё на футболке была фотография и какая-то надпись на английском. Да и этого полного чувака видел... Я решил обращать внимание усерднее. И через несколько минут эти двое снова вышли из метро! А за ними шагал ещё один вроде бы знакомый парень: в чёрной маске и в рубашке Дарта Вейдера. Я сказал об этом одному коллеге. Попросил его запомнить этих трёх. И, когда они вышли из метро в очередной раз, дёрнул его.

— Ого, и правда, — нервный смешок.

— Мы однозначно во временной петле. Это Китай. Лаоваи тут бессмертны, врачи проводят операции на дырах внутри груди, а если ты слишком стрессуешь, тебе может явиться Конфуций. Почему бы и не временные петли?

— Потому что всё описанное тобой — это фэнтези, а временные петли — это такой полутвёрдый сай-фай. И нужно выбирать между одним из двух.

— Окей, тогда что происходит?

Мы подключили к наблюдениям остальным. И эта тройка не подвела! Они вышли из метро на улицу уже в третий раз. Девочка была первой, и она пошла снова стоять в очереди. На этот раз мы все пристально за ними наблюдали. Их телефоны сканировали. Они получали свои чеки. А потом исчезали внутри торгового комплекса, не дождавшись своих напитков.

Но этот торговой комплекс был в том же здании, что и метро, и я проверил: изнутри здания можно попасть на цокольный этаж, потом в метро, и снова из него выйти — и займёт эта петля как раз те самые пару минут.

В четвёртый раз наша компания встретила эту тройку восклицаниями "Халоу" и "Как чаёк?" Они не очень оценили и проигнорировали наши попытки коммуницировать. Тогда и было сделана эта фото. Чувак на ней, мой коллега, говорит по-китайски лучше меня (да, он не только мускулы, но и вполне мозг). Ещё он экстраверт, и потому он прям пошагал к ним, встал в очередь за чуваком с Дартом Вейдером, немного попозировал для нас и поболтал с тем чуваком. Правда, тот ничего не сказал ему — только что в этом шопе хорош чаёк.

Но тут китайский коллега всё понял и объяснил нам: некоторые китайские компании при открытии новых точек (особенно если они не какая-то уже известная в Китая фирме) искусственно создаёт хайп. Они нанимают людей, чтобы те создавали очереди — а соответственно другие китайцы, без дела слонявшиеся рядом, видели очереди, решали, что это клёвый продукт, и тоже в них стояли.

Впрочем, множество открытий сопровождают вполне настоящие очереди. Скажем, на весь Шанхай славиться сеть чайных шопов "Hey tea" — потому что попробовать их напитки, нужно ждать от 30 минут до 3-4 часов. Мы брали там что-то только пару раз, и один раз точно ждали минут 80. Стоил ли того напиток? Нет. Ну а последняя жертва очередей — популярный американский фастфуд Popeyes, открывшийся в центре города с неделю назад. Говорят, что люди стоят там едва ли не с утра, а к полудню обнаруживают, что бургеров, которые они хотят, больше нет. (Я тоже хочу попробовать, но решил подождать с месяц, когда хайп закончится).

В этом есть что-то коммунистическое, да? Не "я хочу постоять в этой очереди, потому что хочу этот напиток", а "мы все стоим в этой очереди, и поэтому я хочу попробовать этот напиток".

Платят создателем таких фэйковых очередей совсем немного: 15 юаней (150 рублей) в час. А в данном случае, получается, им нужно выйти из метро, постоять в очереди, зайти в молл, спуститься в метро и начать всё сначала — и так раз 20-25 за час? Так себе работка. В общем, мы решили, что увольняться из нашей компании и переходить к ним пока не стоит. Хотя знает, как там в будущем будет...

(Наверное, мне как лаоваю платили бы больше...)

(Забавно, что 220 рублей за час мне предлагали в одной школе в Москве четыре года назад)

А для вас длинная очередь является признаком того, что вот в этом магазине что-то клёвое?
#Шанхай #Москва #метро

Время чтения: 4-5 минут

Я уже писал текст о шанхайском метро, и, возможно, из него могло показаться, что я его люблю.

И частично это правда: я люблю любое метро концептуально. Я считаю, что наличие метро меняет саму ткань города. Хотя само по себе метро очень часто является этаким не-местом, оно соединяет много-много разных мест. Огромные города, типа Москвы или Шанхая, становятся компактнее благодаря наличию метро; его компактность, надежность и всепроникаемость помогает воспринимать плохо объемлемое: пространство города, раскинувшегося на тысячи квадратных километров. Станции метро в этом пространстве становятся центрами, верными ориентирами, удобными шорткатами (я всегда хожу вот так с этой станции метро). Лично для меня метро также даёт возможность обрести ещё одну экспертность: ориентация внутри него. Это не менее прикольно, чем ориентация на поверхности, когда ты знаешь, что вот на этой станции переход длинный, и лучше перейти на другой, или что вот на этой линии все туалеты на платформе, а на этой – снаружи, и выбираешь соответственно.

Но при этом, если правда выбирать... я скучаю по московскому метро.

По сути, наличие туалетов на каждой станции – едва ли не главный плюс местной системы метрополитена. Ещё, возможно, ещё его растяжённость: на нём возможно доехать почти докуда угодно по городу, в том числе до совсем уж далёких мест, типа городков-сателлитов Шанхая (впрочем, московское тоже скоро доведут до Подольска). Ещё мне нравятся линии, которые идут по поверхности – ехать в поезде и любоваться городом всегда прикольно.

Однако среднюю станцию шанхайского метра едва ли отделишь от метро в Уси, Пекине, Ухане, Нанкине или Шэньчжэне. Если присматриваться, то да – разная логика названия станций, разные шрифты, разные маскоты. Однако вот отличить одну станцию от другой внутри самой системы едва ли возможно. Есть счастливые исключения – станция зоопарка разрисована зверями, одна станция в центре сделана под старину с кирпичными стенками, есть станции с несколько отличающимися формами пространства платформ. Но это не идёт ни в какое сравнение с тем разнообразием станций московского метрополитена, где у каждой станции свой дизайн и концепт. Нет даже особого цветового разнообразия – не говоря уж о лепнине на стенах, интересных визуальных решений, скульптур или фонтанов.

Это всё ок. Метро должно быть в первую очередь функциональным. Да, из-за этого однообразия тут я куда чаще вижу пассажиров, которые пропускают свои станции, потому что все станции выглядят одинаково. Но это скорее на самих пассажирах: дизайнеры и архитекторы работали с тем бюджетом, что у них был. Зато метро протяжённее. И станции открываются быстрее. И....

А вот тут и появляется проблема: больше и нет "и".

Московское метро короче? Да, но не сильно, да и площадь города меньше в три раза. И там, и там открываются новые станции. На шанхайском можно доехать дальше; уже открыта линия до соседнего городка – Куньшаня. Но на московском скоро можно будет доехать до Подольска, тоже неплохо.

Зато в Москве метро быстрее. Те чуваки, которые бегут в вагон в Москве, а двери захлопываются перед ними, и им нужно ждать аж ДВЕ минуты? Тут бы они страдали ещё больше: на большинстве линий ожидание занимает 4-5 минут. Более того, нет и того ощущения "ты успел", когда уже после "Осторожно, двери закрываются", ты забегаешь в вагон в последний момент, и двери с грохотом захлопываются прямо за тобой, едва не защемив твой рюкзак. Ибо в шанхайском метрополитене двери обычно двойные (на платформе и в вагоне), они закрываются медленно и сопровождаются противным пищащим звуком и когда ты не успел – это явно видно сразу. Да, в московском в новых вагонах сейчас тоже так. Скука.
#Китай #еда

Что тут у нас? Новая совместная статья, на этот раз про десерты в разных странах мира. Рассказываю там про *мои ненавистные* красные бобы, лягушачьи фаллопиевы трубы и Тхин Суй. (Ладно, трубы ток упоминаю). Более того, каждый из упомянутых рецептов вы можете приготовить сами! А там не только китайские, там еще Италия, Великобритания и Турция.

Я написал о традиционных десертах (далеко не всех!), но в современном Китае популярны другие десерты. Скажем, вкуснейшие эггтарты из Макао (это португальско-китайская выпечка). Или эггпаффы (такие вафли в форме шестиугольника с множеством шариков). Уж не говоря о мороженном в стиле Хоккайдо — это вкуснейшее кремовое мороженое, которое в КФС подают в самом лучшем рожке эвар. Ещё тут есть донаты, торты, замороженный йогурт и потихоньку становятся популярны трдельники.

Поэтому, если честно, традиционное китайское сладкое я ем раз в полгода, когда мы с Шуэ ходим в Honeymoon dessert (и то, там скорее фьюжн). За исключением танъюаней с кунжутом — они правда офигенные.

Ну а как вы, пробовали ли когда-нибудь традиционные китайские сладости?
#рандомное #Китай #игры

Время чтения: ~2-3 минуты

Жизнь наконец полностью возвратилась в Шанхай; в том числе с точки зрения иностранных учителей. Школы уже открыты с месяц, а вот наш частый центр начал работать вот прямо сегодня. Я видел детишек и в других частных образовательных организациях по городу. Сам же за последний месяц был с детьми в зоопарке и музее шанхайского кинематографа; преподавал электрические цепи пятиклассникам из международной школы (впрочем, она на самом деле китайская); провёл последнюю неделю в тру-международной школе, рассказывая группе очень разных детишек из Китая, Германии и США о том, какими способами и гаджетами пользуются секретные агенты и детективы (это серия уроков на десять дней, называется кэмп). Однако, несмотря на это, в общем-то, постепенное погружение в работу, ощущение всё равно было какой-то внезапной занятости, которая случилась overnight. Вот вроде бы три недели назад было несколько частных студентов, а также необходимость провести урок от своей компании в одной школе и съездить на одну экскурсию в неделю, и вроде бы всё. А тут внезапно ты занят каждый день несколько часов точно; нужно ездить в главный офис компании, чтобы смотреть тренинг-видео по новым классам; уже известно, что скоро в наших центрах будут кэмпы; менеджер требует от тебя подготовить ответы на вопросы по твоим будущим занятиям; на этой неделе у тебя шестидневка, на следующей тоже. А потом, когда начнутся кэмпы в наших центрах, возможно, шестидневка превратится в семидневку на месяц-полтора.

Слишком много работы. Я бы предпочёл меньше, пусть я и соскучился по ней.

Чем больше я думаю об этом всём, тем лучше у меня в голове вырисовывается картинка какой-то идеальной степени занятости для меня, но вот до её претворения в реальность – мне ещё явно годы и годы. Если, конечно, цивилизации не крахнется до этого.

Впрочем, конечно, я очень скучал по детям и рад снова с ними много взаимодействовать. С ними весело и время пролетает незаметно. От них мгновенный фидбэк: ты быстро поймёшь, когда зафакапил. И они правда любопытны и рады узнавать разное.

***

Раз уж упомянул про музей кинематографа: несмотря на то, что вообще это экскурсия китайского учителя, я там просто помощником, и организация всего была ужасной, я всё равно как мог, подготовился: почитал об истории кинематографа в Шанхая и прошёлся по основным актрисам так называемого Золотого века китайского кинематографа: 30-х годов XX века. И знаете что?

Там какой-то ад. Кого ни возьми – все погибли в 30-40 лет. От передоза или суицида. У всех трагичных судьбы. Всех по полной юзали кому не лень.

Короче, пиздос.

А главный шанхайский персонаж для детей, который тоже появился в ту эпоху – это Сан Мао. Про него и комиксы были, и фильмы, и мультики. Он, я так понимаю, задумывался как ответ детям-персонажам стрипов типа Кевина и Хоббса или может даже Тинтина. Но при этом Сан Мао живёт на улице, его главная проблема в каждой истории – это выжить, постараться найти еду и не быть забитым другими уличными детьми. Сан Мао его зовут, потому что он недоедает, и теперь у него на голове только Три Волоса (Сан Мао).

Очень китайское в этом всём что-то.

***

Не могу не сказать, что начал The Last of Us Part II. Я усиленно избегал всех спойлеров, и поэтому весь пролог был для меня сюрпризом, и я просидел за ним вчера три часа, а потом спал шесть. Ну, могло быть хуже.

История уже на данный момент выглядит глубже, сложнее и многограннее. Явно буду проводить в ней всё своё свободное время ближайшие недели.

А ещё игра безумно красивая. Если честно, мне каждый раз кажется, что куда уже круче – и каждый раз я ошибаюсь. Сперва, больше 10 лет назад, меня выбил из колеи и влюбил в себя Assassin's Creed 2 и я часами бродил по Венеции, потом случился Assassin's Creed Unity – во много спорная, но безумно красивая игра, затем Готэм ожил в Batman Arkham Knight, затем я ловил дзен в Horizon: Zero Dawn, потом я фигел с Control... Короче, нет пределов совершенству; игры изумляют меня раз за разом.
#Китай #смерть #истории

Время чтения: 10+ минут

Вышло длинно, но я доволен. В этом тексте два сегмента: про хотпот, острую еду и клонирование — и про источники некоторых погребальных традиций Китая и хитрых монахов. Буду благодарен фидбэку и комментам!

В первой части: смерть под колёсами и сжигание денег.

Второй раз я умер в Китае, когда мы кушали хотпот с коллегами. Был февраль; жуткая холодрыга. Это была моя первая зима в Шанхае, и я ещё не научился справляться с местной погодой. Я только что переехал на новую квартиру, которая, в общем-то, была пустой, и первые пару ночей я укрывался своим пальто – пока, наконец, у меня ни появился шанс доехать до Ашана, который оказался на удивление далеко. Обустроив квартиру, я почувствовал себя куда уютнее, гордым за себя и потому социальным. Настроение держалось и на следующий день, и когда мои коллеги пригласили меня на тимбилдинг на выходных, я с радостью согласился.

Зря.

Я писал про хотпот, но это уже было гораздо позже – когда я оценил его вкус и попробовал его в нормальном ресторане. Первый же раз*... Первый раз начался так: мы пошли с коллегами в местный супермаркет. Набрали продуктов. Потом, на кассе, оказалось, что компания вернёт нам только 300 юаней на этот тимбилдинг, и поэтому треть продуктов, включая все снэки, остались на кассе. Затем вернулись в школу и сдвинули столы в одном из классов. Почему-то – в том, что был предназначен для совсем маленьких детей, и поэтому нам всем пришлось сидеть на крошечных стульях за низким столом. Наша менеджерка водрузила в середину сдвинутых столов котелок, остальные – разложили продукты по тарелкам. Откуда-то появились водка и соки.

А потом меня спросили простой вопрос.

"Можешь ли ты есть острое?"

Проблема в том, что я никогда не был против острого. Я люблю острые крылья из KFC. Я уже на тот момент был фанатом Тако Белла с их соусом сирача от которого жжёт и на входе, и на выходе. Я даже мог кушать кое-какую относительно острую лапшу. И я не знал, что такое хотпот, поэтому я сказал "да".

Поэтому они налили в котелок воду, а потом добавили в него красный порошок, а потом зелёный порошок, а потом какой-то соус, дали этой смеси прокипятиться, хорошенько перемешали её и начали кидать внутрь продукты.

Первым внутрь пошёл салат, потом мясо, какие-то грибы, сосиски и котлетки, корни лотоса и тофу. Когда продукты стали вытягивать из котла (примерно минут через пять), я присоединился. Для начала взял себе котлетку. Понюхал её. Поднял глаза на коллег: все уже начали кушать, хвалить еду и общаться. Осторожно подхватил котлетки палочками и попытался откусить кусочек.

Лишь только мои губы коснулись мяса, они загорелись. Следом занялись язык и щёки, потом лёгкие, потом волосы на мизинце левой руки – и в этот момент одна из коллег в попытке потушить меня, вылила на меня котелок с супом, а когда это не помогло – бутылку водки. Я вспыхнул как факел и очнулся в аэропорте Пекина.

По пути назад на поезде я думал о том, что острота – это относительно понятие. Что вообще такое острота? Острота – это не вкус. Это чувство боли. Но это не только твоё чувство боли, это ещё и одна из определяющих характеристик съедобного продукта. Люди любят или не любят самые разные продукты – начиная от разных видов мяса и кончая дурианом. Но вот остроту люди или переносят, или не переносят. Если дать что-то слишком острое человеку, у него вряд ли выйдет это скушать, или у него будет очень яркая физическая реакция на острое, а вот скушать кусочек дуриана, скорее всего. выйдет.

При этом в себе можно воспитать переносимость остроты: начать постепенно добавлять разные остренькие соусы в еду, кушать мясо с острыми специями, и так далее. А вот любовь к дуриану в себе воспитать вряд ли выйдет. Если он гадкий в первый раз, он будет гадким и в последний раз. Хотя я слышал, что есть люди, которые с возрастом начинают любить оливки...

Я вернулся обратно в компанию на следующий день. На ресепшене сидела девушка, что вылила на меня водку.

– Привет, – сказала она. – Прости за водку.
Время чтения: 6-7 минут

Привет. Как вы там?

У нас в Шанхае всё никак не начнётся жара, и это настоящее чудо. Это потому что предыдущий сезон сливовых дождей никак не закончится (самый длинный за 20 лет). Благодаря нему на прошлой неделе на улице пару раз было аж 23 градуса. В середине июля! Я был счастлив.

У меня ужасно много работы, честно говоря. Время есть только на работу, сон, поддержку рутины и отношения. Даже The Last of Us 2 я прошёл только на четверть, наверное, что уж тут говорить о других увлечениях, которые требуют ещё больше энергии. Я даже на простейшие интеллектуальные задачки от Elevate и тексты из DuChinese забил пока. А этот текст я написал ещё в конце июня, но никак не мог добраться до публикации. Впрочем, он всё ещё немного актуален.

Даже не знаю, когда будет следующий. Возможно, только осенью, а возможно, ещё соберусь что-то написать в августе. Не знаю.

Оставайтесь на связи 😊. Я канал не заброшу, просто и писать через слой усталости не хочется.

Итак, #Китай #дети #образование

Как я говорил неоднократно, китайцы любят детей. И детей в Китае довольно много, хоть, по мнению властей страны, недостаточно.

Все знают о политике одного ребёнка в Китае; её отменили несколько назад в силу неизбежных последствий: население страны становится всё старше и старше. Если всё продолжится в том же темпе, то уже к 2050 (кажется) некому будет заботиться о стариках и работать.

Так что теперь можно иметь и двух детей. (Пока не больше, а то придётся платить штрафы). Благодаря этим изменениям в политике, у моего частного ученика есть младшая сестра, да и в целом — у многих моих учеников появилось с кем нянчиться. А вот старших братьев или сестёр всё ещё нет почти ни у кого. Такой вот дисбаланс. Разве что в последний год, в моей текущей компании, я стал слышать от совсем маленьких деток, что у них есть гэгэ — старший братец.

Впрочем, последствия политики одной ребёнка не только в количестве братьев и сестёр.

А в том, как о детях заботятся.

Я думаю, что все согласятся: детей надо любить. Их жизни полностью зависят от нас. Их будущее — счастливое или не очень — во многом строим мы: взрослые, существующие в их жизни сейчас. Не факт, что то, что мы вкладываем в детей, вернётся к нам; на это надеяться не стоит. Но им точно будет лучше, если они будут чувствовать, что любимы.

Другое дело, что есть любовь, а есть нервозность и опека, которая (с моей точки зрения) пересекает какие-то границы разумного.

Например, в одной международной школе у нас был эксперимент, включающий использование лазеров. У каждой группы студентов были три зеркала и одна лазерная указка; их задачей было провести лазер через серию зеркал, чтобы в результате он попал в цель на стене. Это не очень про науку — скорее про умение координировать свои действия внутри одной команды, ну и про понимание, как отражается кусок сконцентрированного света от зеркальной поверхности.

Перед этой задачей я сказал детям:

— Можно ли стрелять лазером в чьи-либо глаза? Нет! Да, эти лазеры игрушечные, вы можете купить такие в магазине. Однако всегда есть шанс, что лазер вас временно ослепит. Лазер — это сосредоточенный пучок света. Что происходит, если вы долго смотрите просто на яркий источник света, например, лампу или солнце? У вас появляются слепые пятна в глазах. Вот с лазером так же, только хуже, потому что этот свет — яркий и сконцентрированный.

Дети уставились на лампы на потолке, дабы проверить мои слова. Я подыграл: сосчитал до 15, и потом попросил их посмотреть в сторону. Многие испытали слепые пятна, и покивали моим доводам. Эти дети, в общем, довольно разумные. Я уверен, что никто не пытался засветить одногруппников. Но, учитывая характер эксперимента, я не очень удивился, когда узнал, что одна девочка случайно попала лазером себе в глаз пару раз, и ничего нам не сказала.
#Китай #истории #смерть

Время чтения: 5-7 минут

В очередной раз я умер в Китае из-за работы. На тот момент я работал 17-ый день подряд без выходных. Это был последний день кэмпа про Марс для маленьких детей 3-6 лет; кэмп — это когда дети ходят в центр каждый день в течение недели и проводят там с учителями примерно 7 часов, получая новые знания и делая что-то своими руками. В этот раз они узнали про планеты солнечной системы, про марсоход Curiosity и про устройство марсианской базы; построили и запустили ракеты, поуправляли мини-марсоходом и дроном, а также попробовали вырастить зелень с собой на Марс без использования почвы. И вот этому настал конец. Их родители должны были прийти к концу дня, послушать краткое содержание всего того, что они узнали за эту неделю, повосторгаться и поумиляться небольшим поздравительным речам и сертификатам для их детишек. После этого у меня был ещё один урок в тот же день, потом ещё 8 на выходных — и всё. Я считал, что могу это пережить, раз уж пережил предыдущие 17 дней. Но у детей были другие планы.

Одной из наших подопечных в этом лагере была девочка-билингва Виви (сокращённо-умилительное имя от Виолетты). Её отец — американец, а мама — китаянка. Она выглядит как небольшой ангелочек — с чистым лицом, невинными карими глазами и способностью говорить «спасибо», «пожалуйста» и "could you help me with it?" Но мы с моим котичером К. знали о том, что в глубине души она была тем ещё чертёнком. Во время прошлого лагеря, с другими учителями, она расцарапала до крови другого китайского учителя. Поэтому мы с К. заранее решили, что не будем терпеть от неё никакого bullshit и поставим дисциплину на первое место.

Я не строгий учитель по природе. Это немного противоречит моему взгляду на процесс образования. Я за дисциплину в классе, но я так же за здравые отклонения от неё. Однако в этот раз я понял, что моё собственное состояние после (на тот момент) 12 дней работы важнее, и если в классе не будет строгой дисциплины, мне будет плохо. Поэтому мы с К. знатно закосплеили Ирину Павловну, учительницу русского в моей средней школе. Мой возглас «ВИОЛЕТТА» в первые дни лагеря можно было слышать в офисе в паре десятков метрах от нашего класса каждые полчаса, как и резкие оклики К. на китайском. И это сработало. К последнему дню все поняли, что с нами лучше не шутить, а Виви вовсе стала ангелочком. Сфокусированная на своём занятии. Вежливо спрашивающая о помощи. Не пытающаяся с кем-либо подраться.

И мы расслабились, решили, что победили в этой неравной схватке. Что чертёнок Виолетта и правда решила, что быть ангелочком Виви с нами лучше. Что мы строгие, но справедливые учителя.

Но вот настало время презентации. В нашу лабораторию (так называются наши кабинеты) зашли родители. Они встали, каждый за своим ребёнком. Мы дали им с минуту — чтобы дети могли обнять своих родных и похвастаться сделанной марсианской базой. Потом я сказал «3,2,1» и ударил по звонку — знак для детей, что пора возвращаться на их места. Я сосредоточился на родителях, сказал приветственные слова, представился. Передал слово К (его задача — переводить меня). Посмотрел на детей.
#Китай #истории

Время чтения: 3 минуты

Я сидел на перилах балкона третьего этажа своего молла, жевал жвачку и смотрел на город. Прямо подо мной была огромная красно-синяя птица – символ этого молла, вокруг которого по вечерам на выходных собирался маленький блошиный рынок; чуть дальше несла грязь и мусор маленькая речушка, под мостом через которую жили какие-то китайцы-строители; а дальше были бесконечные ряды зданий и огни финансового района. Я только что закончил свой последний летний лагерь в этом году, на котором мы изучали океан, морских животных, микропластик, подводные лодки и коралловые рифы. Мне предстояло ещё два дня уроков, а потом меня ждал отдых. Couldn’t come sooner. Я вспомнил, что мне предстоит утренний класс послезавтра, в воскресенье и поёжился. Эти маленькие демоны вытягивают энергию даже из меня, полного сил и желания жить, что уж говорить о версии меня, выжатой после летних лагерей. Что ж. Последний рывок.

Внезапно откуда-то сверху раздался гул колоколов, хор ангелов, на перила рядом со мной пролился мягкий свет и ко мне с небес спустился Иисус. «Это что-то новое, – подумалось мне. – Иисуса ещё на моём канале не было».

Он сел на перила, убедившись, что его белые робы под его попой, а не свисают с другой стороны, поправил сандалии и начал.

– Отец-Бог послал меня на Землю дабы даровать веру одному агностику. Атеистов он не особо любит, а агностики, всё-таки, не beyond saving. Ничего, что я на двух языках? Ты их всё равно оба знаешь, а бывают смыслы, которые хорошо выражаются только на одном из них. Жаль, что ты в иврит не можешь, конечно, но тут уж we take what we can get.

– Ок, я не против, – сказал я. Смерил Иисуса взглядом. – Значит, Христиане правы? Бог, Рай, Ад, Библия, Святые и всё такое?

– В целом, да, но только те, что данкеры. Однако их слишком мало, в Рае было пустовато, и мы сперва решили также забирать баскетболистов, а потом и всех протестантов. Так что советую тебе немедленно начать ходить в католический собор и найти кого-нибудь, чтобы тебя перекрестить. Ну или начни играть в баскетбол, это тоже вариант.

– Ох. Ну ладно. Я постараюсь. Ничего не обещаю.

Иисус подозрительно на меня покосился.

– То есть... Я только что не сломал твоё мировоззрение?

– Ну... Нет. Я слишком устал, чтобы удивляться.

– How can it be! Ведь перевернулись сами основы твоего мира! Я специально пришёл к кому-то с более научным мировоззрением, но сомневающимся, дабы насладиться выражением твоего лица.

– Ну... наверное. Прости, что не могу показать тебе своё глубинное и искреннее изумление. Возможно, я испытываю нечто подобное сейчас, но у меня нет достаточно сил и энергии, чтобы выразить его через свои тело и лицо.

– Что случилось-то?

– Оглядись. Мы в Китае. Я учитель в частной компании. Сейчас последние дни августа. У меня только что закончились кэмпы.

– Кэмпы?

– Ну это когда мы с детьми целыми днями, и у нас нет выходных. Так, за эти два месяца я отдыхал дней 5, в общем счёте.

– Ну, вспомни Бога. Он сотворил всю вселенную за семь дней и ничего, не жаловался.

– Разве Бог не всесилен? Кроме того, ему не приходилось с детьми сидеть. Он даже тебя вон отдал на аутсорс на Землю воспитывать. Хотя ты всего один ребёнок. А у меня их было по десять человек каждый раз в среднем.

– А я висел на кресте сорок дней.

– Разве? Мне казалось, всего несколько часов.

– Они ощущались, как сорок дней... Ты вообще откуда знаешь, ты же не верующий?

– Я гуглил для этого поста.

– Данкеров? Может они веруют, что сорок. Про них недостаточно информации в Википедии, и вряд ли ты пошёл глубже.

– Правда? Они думают, что ты там висел сорок дней?

– ...Ну, нет. Это не gist. Главное – не ной. Все много работают и сильно устают.

– Из тебя херовый психолог, Иисус. То, что тут в Китае все так работают, вовсе не значит, что это норма.

– Некоторые люди вообще не отдыхают. Например, Святой Дух носится по Земле целыми днями и даёт всем силу и энергию, наполняет жизнь смыслом и истиной.
...сказал он и пропал на несколько недель. 
 
Кажется, мне пока не стоит ничего обещать. У меня чувство, что я всё ещё не восстановился после лагерей, и мне нужно выбирать между "чувствовать себя ок" и "быть продуктивным". Ну и кроме того, текст про понимание никак не выходит, а про международные школы выходит скучным, так что давайте поговорим о кое-чём вообще другом. 
 
Спасибо Х. за идею для этого поста.
 
#китайский #Китай
 
Китайский язык — это один из самых древних, богатых и интересных языков мира. Его можно бесконечно изучать, и всё равно наверняка найдётся что-то новое; контента тут больше, чем в последних ААА-играх, и новый создаётся каждый день — благо, людей, говорящих на китайском языке, очень много. 
 
Но китайский также очень забавный язык. Тут полно потенциала для шуток, игры слов и непониманий между носителями разных диалектов. А ещё много каких-то маленьких уникальных деталей; диалогов, которые не могут произойти ни в одном другом языке; непереводимых фраз, которые и объяснить нормально сложно. Я сразу должен сказать, что у меня плохой китайский, и все примеры ниже необязательно стопроцентно верны.
 
Но прелесть в том, что получать удовольствие от этих маленьких уникальных мелочей можно уже после года жизни тут с базовым китайским.
 
Например, когда ты слушаешь другого человека, то принято слушать этого человека активно. После каждого предложения надо мыкать, помечая то, что ты слушаешь собеседника. Это мыкание передаётся иероглифом 嗯嗯 (это такое носовое "энэн" с интонацией вниз) и оно совершенно значит  понимание и скорее согласие с говорящим. А вот если сказать то же словечко с интонацией вверх — то это уже будет скорее вопрос. Чем реще интонация и громче звук — чем шокированнее звучит говорящий.
 
Другое похожее междометие — это 哦. Это просто звук "о". Его лично я чаще всего употребляю, когда мне поступает звонок от курьера, и он говорит что-то вроде *неразборчиво*, ну а я понимаю по контексту, что он снаружи и иду ему открывать. Но у него есть множество других употреблений. Например, его можно вставлять в конце почти любого предложения, чтобы смягчить это предложение, сделать его более вежливым или милым. Туда же и отдельные звуки 啊 "а" и 呀 "я". Особенно этим отличаются дамы в возрасте и работники сервис-индустрии. Когда покидаешь какой-нибудь супермаркет, тебе сопровождает примерно следующее: "Спасибо — О! Хорошего пути — А! До встречи — Я! Добро пожаловать снова — Я!". 
 
Ещё мне нравятся всякие звуки восхищения, удивления или презрения. Фразы типа 哇塞 "васай", 哎呀 "айя", 哎呀喂 "айявей",哎哟 "айо" довольно многосторонни, и я слышал их в самых разных контекстах — начиная от "васай, у тебя уже есть новый айфон" и "айя, откуда у тебя такие клёвые сапоги?" до "айявей, ну ты и дебил конечно" и "айо, зачем ты раскрасил стены перманентным маркером?" "Айо" — моя любимая. Если тянуть "о", то получается выразить очень плохообъяснимую смесь эмоций. Нечто вроде "ого, мне очень жаль это слышать, но вместе с тем любопытно; как ты вообще докатился до жизни такой?" 
 
Другое отличное словечко — это 哼! "хэн!" (просто резко выдохните через нос, чтобы достичь этого звука). Оно значит: "Ты чё, совсем края попутал?" — разве что, менее агрессивно и часто употребляется скорее шуточно, чем серьёзно. Например, "Я знаю, что мы договорились встретиться в 7, а сейчас 7:20, но я правда почти вышел из дома!" — "ХЭН!". В каком-то смысле, 哼 — это звук, обозначающий игнор, когда на самом деле игнорировать человека ты не хочешь.
 
Помимо всех этих междометий, есть и другая категория маленьких слов — это некоторые устойчивые выражение, которые употребляет все и всюду, но которые не перевести нормально в диалоги на других языках. 
 
Например, это 辛苦 ("синьку").  В словаре 辛苦 переводят как "усердно трудиться" или "тяжёлая работа". Чаще всего я слышу (да и сам говорю это слово) по отношению к другим работникам в своей компании. Уборщица протирает столы в твоём кабинете после уроков? Скажи ей "синьку — А!" при прощании, это послужит в качестве признания её труда и благодарности ей за него.
#Китай #больница #китайский

Время чтения: 5 минут

У меня для вас снова история из жизни, правда не очень весёлая. Потому что в прошлую среду вечером у меня вырезали аппендикс. С чего бы начать?

Начну с наиболее жуткой части этой истории — операции. Тем более Хэллоуин был совсем недавно. 

Операцию мне делали под общим наркозом, её саму я не помню, но зато я помню, как приходил в себя после. Было это так: первое, что я ощущаю — это твердый стол под спиной и что моя правая рука вытянута и лежит на специальной полочке справа. Таким образом, осознаю я, я должно быть всё ещё в операционной. Следующим я ощущаю трубку в горле.  И я не могу дышать из-за неё. Я пытаюсь двигаться, но не могу; я чувствую, что задыхаюсь, сбрасываю анестезию как могу, двигаю рукой, слышу, что хирург что-то говорит, но не могу понять. Это было самое странное: я помню, что он говорил "Откройте глаза" по-китайски, но на тот момент значение этих слов как бы не могло пробиться в моё сознание, и поэтому я не открывал глаза, а направлял все силы на попытки выкашлять трубку и на махание правой рукой (левая была фиксирована у тела). Потом снова провалился в себя. Очнулся снова, и всё повторилось, но на этот раз я смог понять, чего от меня хотят, и открыл глаза. После этого трубку из горла вытащили и я смог что-то прохрипеть. Если не ошибаюсь, я спросил по-китайски "Всё ок?", но меня не поняли, и я спрашивал, пока ни ответили.

При это этот near-death experience (вряд ли я конечно бы умер по-настоящему, но ощущение, что задыхаюсь и сейчас умру, было вполне реальным) на меня вообще никак не повлиял и по сути даже вылетел из головы. Я вспомнил о нём только потом, когда подруга спросила про анестезию. Тогда я рассказал ей эту ситуацию и подумал, что эт был слегка пиздец.

Как понятно из вступления, лежал я в самой обычной шанхайской общественной больнице; разве что, она расположена в центре города и поэтому во время выздоровления я любовался красивыми городскими джунглями. Конечно, пообщался и с местными. За два дня моего нахождения там, я видел только одного сравнительно молодого человека с девушкой (и то, он был лет на десять старше меня). Все остальные были пожилыми мужчинами в возрасте как минимум 60-70 лет. Что удивило ещё больше, так это то, что часть не могла говорить на стандартном мандарине, а только на шанхайском диалекте. Возможно, я конечно что-то не так понял, но пару раз старику напротив меня медсестра говорила на мандарине что-то достаточно простое, что даже я понимал; он спрашивал "А?", и сопровождающая его тётушка переводила медсестру на шанхайский. Это, кстати, влияло и на моё общение с соседями по палате. Один дедушка на соседней койке мог слегка говорить по-английски, начал слушать Рахманинова и Чайковского, когда узнал, что я русский, и прекрасно понимал что я говорю на китайском. А вот другой сосед постоянно спрашивал первого, что я говорю, хотя я отвечал на мандарине и вопросы были нечто типа "А сколько тебе лет?" и "Откуда ты знаешь китайский?" 

Говоря о сопровождающих: их было ОЧЕНЬ много. В моей палате у меня одного никого не было; а целом кажется, у 9 из 10 был кто-то, кто постоянно находился при пациенте. Помимо этого, за отдельные 100 юаней/день можно нанять тётушку при больнице, которая также заботилась о пациенте — помогала сменять лекарства, встать, кушать, гулять по коридору и так далее.
#этотканалмёртв #Китай

Я сейчас в маленьком китайском городке, у Шуэ дома, и через несколько дней мы поженимся. И у меня есть некоторое количество свободного времени и тема, на которую хочется писать. Поэтому… будет ли интересно почитать о маленьком городе в китайской провинции и о подготовке к свадьбе? Если да, жмите иероглиф под постом. Если тут ещё кто-то вообще есть, лол.

(Этот канал все ещё мёртв, и после этой недели-другой он затихнет в любом случае).
#этотканалмёртв #Китай #свадьба

Начну с небольшой предыстории и бэкграунда про Шуэ, про наши отношения и про нашу свадьбу.

Мы познакомились с Шуэ почти пять лет назад (годовщина будет в декабре, было бы идеально приурочить её к получению официального сертификата). Мы были коллегами в английской школе. Наши отношения сперва были не особо серьёзными, но весёлыми. Мы прятались от коллег, целовались на лестничных клетках и много-много гуляли. Её родители об этих отношениях не знали вплоть до этого года, хотя за это время мы успели несколько раз серьёзно поругаться и помириться, съездить в Корею и поездить по Китаю, познакомиться с друзьями с обоих сторон, съехаться и поменять квартиру. Всё это время наша любовь, как полагается, росла, проходила через кризисы и укреплялась.

Мы — довольно разные люди. Я стараюсь не судить людей с первого раза — она может на какого-нибудь взглянуть и сказать «Вот эта определённо сучка». Я люблю животных и детей — она едва переносит детей и боится большинства фауны. Я преподаю СТЕМ — она до недавнего времени не была уверена, является ли курица птицей. С её точки зрения, я слишком добр с другими людьми, тот ещё нерд, шучу тупые шутки и не умею мыть пол. Конечно, в свете любви это всё не важно. Для меня, она безумно красива и остра на язык, для неё я эрудированный и умный красавец, и знаете, возможно, это всё, что требуется для счастливой жизни.

Где-то в начале этого года мы стали говорить о свадьбе. Это кажется естественным, когда вы вместе уже пять лет, и вам более чем комфортно вместе. Я думаю, мы бы пришли к свадьбе постепенно, в течение двух-трёх лет, но тут вмешались её родители.

Итак, на китайский Новый год, в этом январе, Шуэ поехала домой и рассказала её родителям обо мне. Причём отнюдь не в контексте «Это мой бойфренд уже четыре года», а что-то вроде «Есть тут один молодой человек, и он во мне заинтересован…» Они знали обо мне ранее, но только как о коллеге, который привозит их дочке гостинцы из России. Тут же их база знаний обо мне обновилась — не только гостинцы, но и нравится нашей дочке. А это редкость! До этого они пытались, по китайской традиции, свести Шуэ с кучей парней. Обо всех она отзывалась примерно так: «Нерд ебаный», «Урод», «Зануда», «Невоспитанный уебан» и т.п. А тут, впервые в их жизни, «Умный красавчик»!

С этого момента события начали развиваться стремительно: она вернулась в Шанхай и мы сперва начали отношения в глазах её родителей, потом я познакомился с ними через видео-звонок, потом начался локдаун и она «решила» провести его со мной (а на самом деле мы просто живём вместе). И где-то во время локдауна, её родители были такие: «Вы чё как? Всё хорошо? А почему бы вам не жениться в сентябре?»

Мы оба слегка посопротивлялись, потому что… ну это так не делается. Да, мы оба готовы к браку. Но это не значит, что мы хотим торопиться со свадьбой. Это требует большого количества подготовки. Однако её родители были непреклонны. Wed or die. Скорее всего, они просто хотят её поженить, пока ей нет тридцати; они относительно традиционны. В результате мы решили, что у нас будет две свадьбы. Одна будет вот сейчас, 13 сентября. Это свадьба — почти полностью продукт гения её родителей. А потом, уже в Шанхае, в этом году, а может даже и в следующем, мы сами устроим вечеринку — уже для нас.

Итак… 13 сентября, в свадебном зале города Хуайжэнь, провинции Шаньси, мы с Шуэ станем мужем и женой.

Правда, в этом предложении есть сразу несколько неточностей. А каких именно — в следующем посту.
#этотканалмёртв #Китай #свадьба

Итак, как же проходят китайские свадьбы?

Утром, часов в семь-восемь, подружки невесты собираются у Шуэ дома, сидят на её кровати, усыпанной лепестками роз, фотографируются и ждут меня. Я, в свою очередь, уже нахожусь в длинной процессии от своего дома, с каким-нибудь ребёнком во главе (ребёнок символизирует фертильность как главную цель свадьбы). Так просто добраться до невесты мне не дадут — я должен пройти через ряд испытаний. Эти испытания разнятся от провинции к провинции и даже от города к городу, но вот несколько примеров: сделать десять приседаний. С завязанными глазами лизнуть ноги невесты и её подруг и угадать, кто — моя возлюбленная. Скушать что-то с очень интенсивным острым, сладким, горьким и кислым вкусами (это символизирует разные стадии жизни вместе) (а ещё «острый» — это не вкус). Ответить на вопросы о невесте от её подруг. Наконец — вот это более общее, как я понимаю — я должен найти туфельку невесты в её спальне, обуть её и вынести на руках из комнаты в гостиную.

Так как я — не местный, а Шуэ — не особо социальная, а ещё нам обоим концептуально не нравится идея всех этих игр и их смыслового наполнения, то этого всего у нас не будет. Вместо этого, мы просто рано проснёмся, наденем красивую одежду, Шуэ сделает себе мэйк-ап и мы станем ждать родственников. Родственники — это приблизительно двадцать человек из близкого круга, исключая тех, кто уже слишком стар чтобы выходить из квартиры. К ним мы ходим по гостям в течение этих несколько дней до свадьбы.

(Что? Двадцать человек из близкого круга? Да, у её отца один брат и четыре сёстры, а у мамы — один брат и сестра. У большинства из них есть собственные семьи и дети, у которых уже тоже иногда есть дети).

Ладно, вернёмся к рассказу о ритуальной части. Шуэ (обязательно в красном платье) и я выйдем в гостиную, где нас будут ждать мама и отец Шуэ, дабы начать свадебную чайную церемонию. Главный смысл этой церемонии в том, что мы склоняемся перед родителями, поим их чаем, благодарим за всё то, что они сделали для нас, и я начинаю называть их не по именам, а мамой и папой. Кроме этого, мы также обязаны напоить чаем всех родственников. В обмен на чай, они дают нам хунбао — красные конверты с деньгами.

Тут же, мы произнесём клятвы и обменяемся кольцами. В нашем случае, мы просто не хотим тамаду или вроде того на банкете, чтобы укоротить время говорящих голов. В конце концов, кому интересны клятвы, кроме самой пары и ближайших друзей и родственников? На свадьбах, где я был до этого (выходили замуж подруга Шуэ и моя менеджерка), обмен клятвами был в более европейском стиле: на специально подготовленной для этого площадке со стульями под открытым небом, с ведущим, с отцом, под руку ведущим дочку к жениху, плачущей мамой и со свадебной музыкой. Собственно, изначально родители Шуэ тоже хотели что-то подобное, но мы отказались.

После этого, мы все усядемся в машину с украшениями (ugh) и отправимся в свадебный зал. Я сейчас покажу вам фото этого зала. Когда мы оба его увидели, мне кажется всё было написано на наших лицах. Но энивэй, там будет 150 человек родственников, соседей, коллег и друзей её семьи (тоже близких, для неблизких банкет был за несколько дней до свадьбы). Для этого зала, Шуэ облачится в белое платье, мы произнесём тосты, похвастаемся кольцами, покажем видео с моими друзьями — а затем все станут жрать. Мы, однако, особо насладиться обедом из хуевой тучи курсов не можем: нам нужно будет взять бокалы с собой, ходить по залу от стола к столу, благодарить всех, что пришли и желать всем здоровья, удачи, счастья и так далее. Они, в свою очередь, будут поздравлять нас со свадьбой и — непременно — желать нам побольше трахаться без защиты и побыстрее рожать.
#этотканалмёртв #Китай #свадьба

Хочется начать с украшений.

Украшений… очень много, и это преуменьшение. В первый же день, когда были на пути к её дому через их комьюнити, на окнах вокруг нас были красные иероглифы 囍. Это — double luck character, знак двойной удачи. 喜 значит свадьба, и счастье на свадьбу, а раз их два, то это совсем хорошо. Эти иероглифы были везде. На стенах домов. На окнах. На мусорных ящиках. На люках. В качестве гирлянды под потолком дома у Шуэ. Огромный вариант из пластика перед свадебным залом. Всё вокруг желает счастья и удачи на свадьбу. Как будто этого мало, многие подъезды и балконы первых этажей были тоже оформлены на свадьбу. Как будто и того было мало для кринжа, когда мы дошли до ее дома и вошли в подъезд, на обоих створках лифта были огромные 喜. Потом, двери лифта открылись и внутри, на противоположной стене, были мультяшные жених и невеста в традиционных одеждах, с огромными золотыми иероглифами под ними и надписью “wedding ceremony”. На боковой стене же — тоже празднично красной — было написано карандашом «уборщица» и номер телефона.

К счастью, всё это было сделано не её родителями, а семьями предыдущих молодожёнов — кажется, в каждом подъезде кто-то когда-то женился, и это логично. К несчастью, её родители хотят то же самое. И поэтому в один из дней мы отправились в типографию, и договорились об оформлении плакатов на балконы первого этажа (они же даже не наши!) и подъезда, а так же лифта. В лифте будет самая пошло выглядящая надпись “Love”, которую я когда-либо видел. Сейчас, когда я пишу этот текст, за два дня до свадьбы, в лифте всё ещё старое оформление — которое тоже кринж, но хотя бы не относится к нам. Я надеюсь, что они забыли. (Не забыли, но без надписи love! Слава богам!)

В тот же день мы пошли в магазин украшений на свадьбу. Я не знаю, это совпадение или что, но на улице, где они живут, каждый второй магазин — это или украшения на свадьбу, или украшения на похороны, или починка байков. Так вот, в магазине украшений на свадьбу, помимо гирлянд, больших наклеек, чашек, статуэток, почему-то были красные тазы, совки и швабры с тем же иероглифом. Ещё там был Будда, которого Шуэ назвала 笑口常开 (буквально «всегда разомкнутый в улыбке рот»), около которого лежал диктофон с постоянно повторяющейся музыкой — насколько я понимаю, какие-то буддистские мантры.
#этотканалмёртв #Китай

А теперь давайте поговорим о родном городке Шуэ. Это мой первый опыт в трушной китайской провинции.

Хуайжэнь — это небольшой город в триста тысяч жителей, по китайским меркам — совсем малютка. Он считается богатым, и провинция, в которой он расположен (Шэньси), где-то в середине по бюджету. Он относительно недалеко и от столицы провинции, и от самых разных достопримечательностей — местных гор с монастырями, гротто с тысячами вырезанных в них Будд и древних крепостей, мест действия полулегендарных событий китайской историии. Недалеко также расположены угольные шахты и небольшая электростанция.

Если честно, рассказы о городе от Шуэ очень сильно снизили мои ожидания. Потому что она свой родной город не любит, и когда я её спрашивал о родном городе, она всегда отнекивалась и говорила, что ничего хорошего там нет. В моей голове Хуайжэнь, почему-то, был заполнен пустырями, разрушенными зданиями и плохими дорогами. Но в результате, город выглядит как будто кто-то взял часть какого-то района на окраине большого города и перенёс её в другое место. Широкие дороги, несколько старых, но вполне функциональных моллов, приятные парки, макдональдс и найки — всё это в наличие. Даже маленькие удобства, к которым я привык в Шанхае, такие как велосипеды (и электрические скутеры), кое-какие европейские продукты в больших супермаркетах, доставка еды за полчаса, пауэр банки повсюду — всё это присутствует в Хуайжэне.

Главная разница, конечно, в людях.

По дефолту, все говорят на местном диалекте. Этот диалект далёк от какой-нибудь кантонского языка, это именно что диалект — другие звуки, особые слова, но в целом тот же мандарин. Для носителя языка понять его можно без особых проблем, и даже научиться говорить, наверное. Для меня, однако, как для лаовая… скажу так: в мандарине в обычном разговоре, если говорят не очень быстро и на более-менее знакомую тему, я понимаю процентов 50-60. Тут я понимал один процент — отдельные часто употребляемые слова, как «хоо» вместо «хао» 好 и «сьянг» вместо «син» 行… и «вэйгорен» вместо «вайгуорен» 外国人, иностранец. Давайте поговорим об этом слоне в комнате.