https://www.youtube.com/watch?v=TB1D2bYjM8s
В завершение прекрасного праздника, ловите видос!)
Несколько девушек шутят над своими мужчинами, типо они беременны!)
Реакция очевидна, даже без знания итальянского, но все равно, я выписала вам лексику!)
Dare una notizia - сказать новость (досл. дать новость)
Ho avuto un ritardo - У меня была задержка
Due tacche - две полоски (ступеньки)
Due lineette- две полосочки
Essere incinta - быть беременной
Abortire - сделать аборт
Prendere le decisioni- принимать решения
Il tuo cagnolino- твоя собачка
Il pesciolino - твоя рыбка
Ti metti a competizione con gli animali? - Ты сравниваешь себя с животными?
Solo questo ci voleva - Только этого не хватало (только это было нужно)
#yfc_it_video #yfc_it_vocabolario #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
В завершение прекрасного праздника, ловите видос!)
Несколько девушек шутят над своими мужчинами, типо они беременны!)
Реакция очевидна, даже без знания итальянского, но все равно, я выписала вам лексику!)
Dare una notizia - сказать новость (досл. дать новость)
Ho avuto un ritardo - У меня была задержка
Due tacche - две полоски (ступеньки)
Due lineette- две полосочки
Essere incinta - быть беременной
Abortire - сделать аборт
Prendere le decisioni- принимать решения
Il tuo cagnolino- твоя собачка
Il pesciolino - твоя рыбка
Ti metti a competizione con gli animali? - Ты сравниваешь себя с животными?
Solo questo ci voleva - Только этого не хватало (только это было нужно)
#yfc_it_video #yfc_it_vocabolario #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
YouTube
"Sono incinta": la reazione dei maschi italiani allo scherzo
- COLLEGATI ALLA HOME PAGE: http://www.fanpage.it/
- ISCRIVITI AL CANALE: http://www.youtube.com/user/FanpageMedia
Fare la mamma è un mestiere a tutto tondo che richiede lotta e sacrificio, fin dai primi momenti della maternità. Abbiamo fatto questo scherzo…
- ISCRIVITI AL CANALE: http://www.youtube.com/user/FanpageMedia
Fare la mamma è un mestiere a tutto tondo che richiede lotta e sacrificio, fin dai primi momenti della maternità. Abbiamo fatto questo scherzo…
Un biglietto per Bologna andata e ritorno per oggi [ун бильЕтто пер болОнья андАта э ритОрно пер Оджи]
- Один билет до Болоньи туда и обратно на сегодня
Andata e ritorno - туда и обратно
Solo andata [сОло андАта] - только туда
Pago con la carta [пАго кон ла кАрта] - плачу картой
Pago in contanti [пАго ин контАнти] - плачу наличными
Prendo il treno [прЭндо иль трЭно] - возьму поезд (поеду на поезде)
Convalidare il biglietto [конвалидАрэ иль бильЕтто] - пробить билетик
#yfc_it_A1 #yfc_it_A2 #yfc_it_B1 #yfc_it_vocabolario
- Один билет до Болоньи туда и обратно на сегодня
Andata e ritorno - туда и обратно
Solo andata [сОло андАта] - только туда
Pago con la carta [пАго кон ла кАрта] - плачу картой
Pago in contanti [пАго ин контАнти] - плачу наличными
Prendo il treno [прЭндо иль трЭно] - возьму поезд (поеду на поезде)
Convalidare il biglietto [конвалидАрэ иль бильЕтто] - пробить билетик
#yfc_it_A1 #yfc_it_A2 #yfc_it_B1 #yfc_it_vocabolario
Fare la manicure [маникУрэ] - делать маникюр
Le unghie [Унги] - ногти
Lo smalto 💅 [смАльто] - покрытие лаком
Semipermanente [семиперманЕнте]- шеллак
Il gel [джЕль] - гель
La lunghezza [лунгЕцца] - длина
Accorciare [аккорчАрэ] - укорачивать
Il colore [колОрэ] - цвет
#yfc_it_A1 #yfc_it_A2 #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
#yfc_it_vocabolario
Le unghie [Унги] - ногти
Lo smalto 💅 [смАльто] - покрытие лаком
Semipermanente [семиперманЕнте]- шеллак
Il gel [джЕль] - гель
La lunghezza [лунгЕцца] - длина
Accorciare [аккорчАрэ] - укорачивать
Il colore [колОрэ] - цвет
#yfc_it_A1 #yfc_it_A2 #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
#yfc_it_vocabolario
Почему мне так смешно😂
Видео о том, как дети решили пошутить над своими родителями о том, что они не приедут на Рождество домой на юг!
А вы понимаете, что для южан это полный крах?)) Рождество в кругу семьи для южных итальянцев - это как смысл жизни!)
Родители хотели отказаться от своих детей хаха
Il Natale - Рождество
Scendere - спускаться (здесь имеется в виду с Севера на Юг)
I parenti - родственники
Ammazzare - убивать
Polpetta - тефтелька
Buona o brutta - хорошая или плохая
Le vacanze di Natale - рождественские каникулы
Abbandonare - бросать / оставлять
Mi scoccia - мне не хочется
Ti mantieni tu - ты содержи себя сама
#yfc_it_video #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
Видео о том, как дети решили пошутить над своими родителями о том, что они не приедут на Рождество домой на юг!
А вы понимаете, что для южан это полный крах?)) Рождество в кругу семьи для южных итальянцев - это как смысл жизни!)
Родители хотели отказаться от своих детей хаха
Il Natale - Рождество
Scendere - спускаться (здесь имеется в виду с Севера на Юг)
I parenti - родственники
Ammazzare - убивать
Polpetta - тефтелька
Buona o brutta - хорошая или плохая
Le vacanze di Natale - рождественские каникулы
Abbandonare - бросать / оставлять
Mi scoccia - мне не хочется
Ti mantieni tu - ты содержи себя сама
#yfc_it_video #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
Ciao tutti! 😊
Пока я занимаюсь уборкой и отдыхаю от Инстаграм, поделюсь с вами важной лексикой 😊
Fare la pulizia [фАрэ ла пулицИа]- делать Уборку
Pulire [пулИрэ]- убирать, мыть, чистить
La polvere [пОльверэ] - пыль
Lavare i pavimenti [лавАрэ и павимЕнти]- мыть полы
L’aspirapolvere [аспирапОльверэ] - пылесос
Lo straccio [стрАчо] - тряпка
I detersivi [детэрсИви] - моющие средства
I guanti di gomma [гуАнти ди гОмма] - резиновые перчатки
Fare la lavatrice [фАрэ ла лаватрИче] - стирать белье в машинке
Fare la lavastoviglie [лавастовИлье] - мыть посуду в посудомойке
Lavare i piatti [пьЯтти] - мыть посуду
#yfc_it_vocabolario #yfc_it_A1 #yfc_it_A2 #yfc_it_B1
Пока я занимаюсь уборкой и отдыхаю от Инстаграм, поделюсь с вами важной лексикой 😊
Fare la pulizia [фАрэ ла пулицИа]- делать Уборку
Pulire [пулИрэ]- убирать, мыть, чистить
La polvere [пОльверэ] - пыль
Lavare i pavimenti [лавАрэ и павимЕнти]- мыть полы
L’aspirapolvere [аспирапОльверэ] - пылесос
Lo straccio [стрАчо] - тряпка
I detersivi [детэрсИви] - моющие средства
I guanti di gomma [гуАнти ди гОмма] - резиновые перчатки
Fare la lavatrice [фАрэ ла лаватрИче] - стирать белье в машинке
Fare la lavastoviglie [лавастовИлье] - мыть посуду в посудомойке
Lavare i piatti [пьЯтти] - мыть посуду
#yfc_it_vocabolario #yfc_it_A1 #yfc_it_A2 #yfc_it_B1
https://www.youtube.com/watch?v=0t8evh-zoMY
Ох нельзя мне смотреть такие видео!)
Опять эксперимент на реакцию детей. Детям предлагают поехать на каникулы, но в с одним условием - они должны оставить своих собачек где-то на улице, потому что на каникулы нельзя с собаками)
Реакция детей очевидна, а каждого из них хочется расцеловать)
Abbandonare - бросать / оставлять
La vacanza - каникулы
Riposarsi - отдыхать
Accettare - принимать
Rinunciare - отказываться
Le pecore - овечки
La campagna - деревня
Lasciare - оставлять
Per sempre - навсегда
Salutare - прощаться / здороваться
L’ultima volta - последний раз
Schiacciare - раздавить
Il ladro - вор
Soffrire - мучаться
Piangere - плакать
Non me ne frega - мне все равно
Gli amici a quattro zampe - четырехногие друзья
#yfc_it_video #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
Ох нельзя мне смотреть такие видео!)
Опять эксперимент на реакцию детей. Детям предлагают поехать на каникулы, но в с одним условием - они должны оставить своих собачек где-то на улице, потому что на каникулы нельзя с собаками)
Реакция детей очевидна, а каждого из них хочется расцеловать)
Abbandonare - бросать / оставлять
La vacanza - каникулы
Riposarsi - отдыхать
Accettare - принимать
Rinunciare - отказываться
Le pecore - овечки
La campagna - деревня
Lasciare - оставлять
Per sempre - навсегда
Salutare - прощаться / здороваться
L’ultima volta - последний раз
Schiacciare - раздавить
Il ladro - вор
Soffrire - мучаться
Piangere - плакать
Non me ne frega - мне все равно
Gli amici a quattro zampe - четырехногие друзья
#yfc_it_video #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
YouTube
Abbandonare il cane per andare in vacanza: come reagiscono i bambini?
I genitori raccontano ai loro figli che per andare in vacanza sono costretti ad abbandonare i loro cani. Come reagiranno i bambini a questa notizia? Questo esperimento sociale nasce per sensibilizzare sul fenomeno dell'abbandono degli animali che, soprattutto…
Поговорим о еде?)
Ее настолько много, поэтому давайте делить частями?)
#yfc_it_cibo
Сегодня рассмотрим фрукты и ягоды!?
La frutta [фрУтта] - фрукты
La mela [мЭла] - яблоко
La pera [пЭра] - груша
L’uva [Ува] - виноград
L’albicocca [альбикОкка] - абрикос
La pesca [пЕска] - персик
L’arancia [арАнча] - апельсин
Il mandarino [мандарИно] - мандарин
La banana [банАна] - банан
Il pompelmo [помпЕльмо] - грейпфрут
Il melone [мелОнэ] - дыня
L’anguria [ангУриа] - арбуз
L’ananas [Ананас] - ананас
Il kiwi [кИуви] - киви
Il limone [лимОнэ] - лимон
I frutti di bosco - ягоды
La fragola [фрАгола] - клубника
Il lampone [лампОнэ] - малина
Il mirtillo [миртИлло] - черника
La mora [мОра] - ежевика
La melagrana [мелогрАна] - гранат
#yfc_it_A1 #yfc_it_A2 #yfc_it_B1 #yfc_it_B2 #yfc_it_vocabolario
Ее настолько много, поэтому давайте делить частями?)
#yfc_it_cibo
Сегодня рассмотрим фрукты и ягоды!?
La frutta [фрУтта] - фрукты
La mela [мЭла] - яблоко
La pera [пЭра] - груша
L’uva [Ува] - виноград
L’albicocca [альбикОкка] - абрикос
La pesca [пЕска] - персик
L’arancia [арАнча] - апельсин
Il mandarino [мандарИно] - мандарин
La banana [банАна] - банан
Il pompelmo [помпЕльмо] - грейпфрут
Il melone [мелОнэ] - дыня
L’anguria [ангУриа] - арбуз
L’ananas [Ананас] - ананас
Il kiwi [кИуви] - киви
Il limone [лимОнэ] - лимон
I frutti di bosco - ягоды
La fragola [фрАгола] - клубника
Il lampone [лампОнэ] - малина
Il mirtillo [миртИлло] - черника
La mora [мОра] - ежевика
La melagrana [мелогрАна] - гранат
#yfc_it_A1 #yfc_it_A2 #yfc_it_B1 #yfc_it_B2 #yfc_it_vocabolario
Modi di dire - выражения
Modi di dire - дословно переводится как «способы сказать», но на самом деле это просто устойчивые выражения, которые в дословном обозначении не несут в себе никакого смысла, но это способ «выразить» или «описать что-то».
Давайте изучим некоторые из них:
Alzarsi con il piede sinistro [альцАрси кон иль пьЕдэ синИстро] - Встать не с той ноги (досл: встать с левой ноги)
Avere un diavolo per capello [авЭрэ ун дьявола пер капЕлло] - Быть очень злым/нервным (досл. Иметь дьявола на волос)
Gettare la spugna [джеттАрэ ла спУня] - Сдаваться (досл.бросать тряпку)
Conoscere qualcuno o qualcosa come le proprie tasche [конОщере куалькОза о куалькУно кОмэ лэ прОприэ тАске] - Знать кого-то или что-то как свои пять пальцев (досл. Знать кого-то или что-то как свои карманы)
Non tutte le ciambelle escono con il buco [нон тУттэ лэ чамбЭлле Эсконо кон иль бУко] - Не все всегда получается как задумано (досл. Не все пончики получаются с дырочкой)
#yfc_it_modididire #yfc_it_A2 #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
Modi di dire - дословно переводится как «способы сказать», но на самом деле это просто устойчивые выражения, которые в дословном обозначении не несут в себе никакого смысла, но это способ «выразить» или «описать что-то».
Давайте изучим некоторые из них:
Alzarsi con il piede sinistro [альцАрси кон иль пьЕдэ синИстро] - Встать не с той ноги (досл: встать с левой ноги)
Avere un diavolo per capello [авЭрэ ун дьявола пер капЕлло] - Быть очень злым/нервным (досл. Иметь дьявола на волос)
Gettare la spugna [джеттАрэ ла спУня] - Сдаваться (досл.бросать тряпку)
Conoscere qualcuno o qualcosa come le proprie tasche [конОщере куалькОза о куалькУно кОмэ лэ прОприэ тАске] - Знать кого-то или что-то как свои пять пальцев (досл. Знать кого-то или что-то как свои карманы)
Non tutte le ciambelle escono con il buco [нон тУттэ лэ чамбЭлле Эсконо кон иль бУко] - Не все всегда получается как задумано (досл. Не все пончики получаются с дырочкой)
#yfc_it_modididire #yfc_it_A2 #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
Сегодня глагол уже не на завтрак…
Но он очень интересный, поэтому смотрите и запоминайте его спряжение!)
Глагол andarsene [андАрсэнэ] - уходить отсюда/оттуда
Это местоименный глагол, то есть он состоит из :
Глагола «andare» (идти) + si + ne = andarsene
Итальянцы очень часто его используют, также есть синоним этому глаголу, выражение andare via - уходить откуда-то
Обратите внимание, что частица «si» во время спряжения точно так же изменяется по лицам, как и в случае с возвратными глаголами!)
Примеры использования глагола:
Questa festa è noiosa, me ne vado - Этот праздник скучный, я ухожу отсюда
Te ne vai? Vengo anch’io! - Ты уходишь? Я тоже пойду!
Noi ce ne andiamo, perché abbiamo fretta! - Мы уходим, потому что спешим!
Vattene subito! - Уходи отсюда сейчас же! (Повелительное наклонение)
#yfc_it_verbo #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
Но он очень интересный, поэтому смотрите и запоминайте его спряжение!)
Глагол andarsene [андАрсэнэ] - уходить отсюда/оттуда
Это местоименный глагол, то есть он состоит из :
Глагола «andare» (идти) + si + ne = andarsene
Итальянцы очень часто его используют, также есть синоним этому глаголу, выражение andare via - уходить откуда-то
Обратите внимание, что частица «si» во время спряжения точно так же изменяется по лицам, как и в случае с возвратными глаголами!)
Примеры использования глагола:
Questa festa è noiosa, me ne vado - Этот праздник скучный, я ухожу отсюда
Te ne vai? Vengo anch’io! - Ты уходишь? Я тоже пойду!
Noi ce ne andiamo, perché abbiamo fretta! - Мы уходим, потому что спешим!
Vattene subito! - Уходи отсюда сейчас же! (Повелительное наклонение)
#yfc_it_verbo #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
#yfc_it_slang
Давайте сегодня начнем день с итальянского сленга?)
Мы его тоже разделим на несколько частей, и сначала разберем способы «выражения эмоций» или «отношения к чему-то»!)
Che figo! [ке фИго] - как круто!
Che schifo! [ке скИфо] -какая гадость!
In bocca al lupo! [ин бОкка аль лУпо] - ни пуха ни пера!
(Досл: в рот к волку)
Fregatura! [фрэгатУра] - Развод! (На деньги например)
Fregare [фрэгАрэ] - разводить
Figurati! [фигУрати] - не беспокойся, не парься об этом
Non sparare bombe [нон спарАрэ бОмбэ] - не говори ерунды
Che cazzo dici? [ке кАццо дИчи] - что за хрень ты несешь?
Cazzeggiare [каццеджЯрэ] - бездельничать
Sfigato [сфигАто] - неудачник
Non capisco un cazzo [нон капИско ун кАццо] - я нихрена не понимаю
Некоторые из самых интересных сленгов мы будем разбирать отдельно!)
#yfc_it_vocabolario #yfc_it_A1 #yfc_it_A2 #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
Давайте сегодня начнем день с итальянского сленга?)
Мы его тоже разделим на несколько частей, и сначала разберем способы «выражения эмоций» или «отношения к чему-то»!)
Che figo! [ке фИго] - как круто!
Che schifo! [ке скИфо] -какая гадость!
In bocca al lupo! [ин бОкка аль лУпо] - ни пуха ни пера!
(Досл: в рот к волку)
Fregatura! [фрэгатУра] - Развод! (На деньги например)
Fregare [фрэгАрэ] - разводить
Figurati! [фигУрати] - не беспокойся, не парься об этом
Non sparare bombe [нон спарАрэ бОмбэ] - не говори ерунды
Che cazzo dici? [ке кАццо дИчи] - что за хрень ты несешь?
Cazzeggiare [каццеджЯрэ] - бездельничать
Sfigato [сфигАто] - неудачник
Non capisco un cazzo [нон капИско ун кАццо] - я нихрена не понимаю
Некоторые из самых интересных сленгов мы будем разбирать отдельно!)
#yfc_it_vocabolario #yfc_it_A1 #yfc_it_A2 #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
https://www.youtube.com/watch?v=iS3bH-pcOck
Начнем день с моих любимых "Friends"?
Росс пытается познакомиться с девушкой из доставки пиццы, и обещает ребятам настоящее шоу пикапа) Но на самом деле у него получается лишь.. поговорить с ней о запахе газа!)
assistere - присутствовать
un corteggiamento - ухаживание/соблазнение
il forno a legno - печка на дровах
il forno a gas - электрическая/газовая духовка
flirtare - флиртовать
hai presente - представляешь/знаешь/имеешь представление
l'odore del gas - запах газа
ce lo mettono apposta - они его добавляют туда специально
la puzza - вонь
la perdita - потеря (утечка газа)
#yfc_it_video #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
Начнем день с моих любимых "Friends"?
Росс пытается познакомиться с девушкой из доставки пиццы, и обещает ребятам настоящее шоу пикапа) Но на самом деле у него получается лишь.. поговорить с ней о запахе газа!)
assistere - присутствовать
un corteggiamento - ухаживание/соблазнение
il forno a legno - печка на дровах
il forno a gas - электрическая/газовая духовка
flirtare - флиртовать
hai presente - представляешь/знаешь/имеешь представление
l'odore del gas - запах газа
ce lo mettono apposta - они его добавляют туда специально
la puzza - вонь
la perdita - потеря (утечка газа)
#yfc_it_video #yfc_it_B1 #yfc_it_B2
Предложное управление глаголов 😱
Это то, про что все дружно забывают! А это очень важная тема для построения грамматически правильных предложений!)
Давайте запомним некоторые из них? Не ленитесь - читайте, сохраняйте и учите!
▪️Andare a fare qualcosa [андАрэ а фАрэ] - идти/собираться что-то делать
▪️Decidere di fare qualcosa [дэчИдэрэ] - решать/ся что-то делать
▪️Sperare di fare qualcosa [сперАрэ] - надеяться что-то делать
▪️Finire di fare qualcosa [финИрэ] - заканчивать делать что-то
▪️Abituarsi a fare qualcosa [абитуАрси] - привыкать делать что-то
▪️Cominciare a fare qualcosa [коминчиАрэ] - начинать делать что-то
▪️Continuare a fare qualcosa [континуАрэ] - продолжать делать что-то
▪️Imparare a fare qualcosa [импарАрэ] - учиться делать что-то
▪️Insegnare a fare qualcosa [инсенЯрэ] - учить делать что-то
▪️Prepararsi a fare qualcosa [прэпарАрси] - готовиться делать что-то
▪️Rinunciare a fare qualcosa [ринунчАрэ] - отказываться делать что-то
▪️Riuscire a fare qualcosa [риущИрэ] - удаваться делать что-то
▪️Avere bisogna di qualcosa [авЭрэ бизОня] - нуждаться в чём-то
▪️Avere voglia di qualcosa [вОлья] - иметь желание чего-либо
🔺ЗАПОМНИТЬ:
🔻Модальные глаголы (dovere, sapere, volere, potere) употребляется без предлогов!!!
Io devo aiutarti - Я должен тебе помочь
Io so sciare - Я умею кататься на лыжах
Tu vuoi venire? - Ты хочешь прийти?
Non posso fare niente! - Я не могу ничего сделать!
🔻Глагол aiutare (помогать), хоть в русском языке и требует после себя косвенного дополнения, в итальянском языке требует прямого!
Aiutare qualcuno a fare qualcosa - Помогать кому-то делать что-то
Noi aiutiamo Francesca - Мы помогаем Франческе
Oggi tu mi aiuti a fare i compiti - Сегодня ты помогаешь мне делать домашние задания
#yfc_it_grammatica #yfc_it_A1 #yfc_it_A2
#yfc_it_B1 #yfc_it_B2
Это то, про что все дружно забывают! А это очень важная тема для построения грамматически правильных предложений!)
Давайте запомним некоторые из них? Не ленитесь - читайте, сохраняйте и учите!
▪️Andare a fare qualcosa [андАрэ а фАрэ] - идти/собираться что-то делать
▪️Decidere di fare qualcosa [дэчИдэрэ] - решать/ся что-то делать
▪️Sperare di fare qualcosa [сперАрэ] - надеяться что-то делать
▪️Finire di fare qualcosa [финИрэ] - заканчивать делать что-то
▪️Abituarsi a fare qualcosa [абитуАрси] - привыкать делать что-то
▪️Cominciare a fare qualcosa [коминчиАрэ] - начинать делать что-то
▪️Continuare a fare qualcosa [континуАрэ] - продолжать делать что-то
▪️Imparare a fare qualcosa [импарАрэ] - учиться делать что-то
▪️Insegnare a fare qualcosa [инсенЯрэ] - учить делать что-то
▪️Prepararsi a fare qualcosa [прэпарАрси] - готовиться делать что-то
▪️Rinunciare a fare qualcosa [ринунчАрэ] - отказываться делать что-то
▪️Riuscire a fare qualcosa [риущИрэ] - удаваться делать что-то
▪️Avere bisogna di qualcosa [авЭрэ бизОня] - нуждаться в чём-то
▪️Avere voglia di qualcosa [вОлья] - иметь желание чего-либо
🔺ЗАПОМНИТЬ:
🔻Модальные глаголы (dovere, sapere, volere, potere) употребляется без предлогов!!!
Io devo aiutarti - Я должен тебе помочь
Io so sciare - Я умею кататься на лыжах
Tu vuoi venire? - Ты хочешь прийти?
Non posso fare niente! - Я не могу ничего сделать!
🔻Глагол aiutare (помогать), хоть в русском языке и требует после себя косвенного дополнения, в итальянском языке требует прямого!
Aiutare qualcuno a fare qualcosa - Помогать кому-то делать что-то
Noi aiutiamo Francesca - Мы помогаем Франческе
Oggi tu mi aiuti a fare i compiti - Сегодня ты помогаешь мне делать домашние задания
#yfc_it_grammatica #yfc_it_A1 #yfc_it_A2
#yfc_it_B1 #yfc_it_B2
🌟AGGETTIVI INDEFINITI🌟
Неопределённые прилагательные 🇮🇹⬇️
- это те прилагательные, которые указывают неопределённым образом на количество и качество существительного!)
qualche [куАльке] - некоторый, несколько, какой-нибудь
alcuno [алькУно] - несколько, никакой, какой-либо (в отрицательных предложениях)
altrettanto [альтреттАнто] - столько же, то же самое
ciascuno [чиаскУно] - каждый
molto [мОльто] - много
nessuno [нессУно] - никто, никакой
poco [пОко] - мало
troppo [трОппо] - слишком, слишком много
parecchio [парЭкьо] - немалый, порядочный
ogni [Они] - каждый
tanto [тАнто] - очень много, столько
tutto [тУтто] - весь, целый, все, любой, всякий
certo [чЕрто] - некий, всякий
qualsiasi [куальсИази] - любой, обыкновенный
qualunque [куалУнкуэ] - любой, всякий, каждый
#yfc_it_A2 #yfc_it_B1
Неопределённые прилагательные 🇮🇹⬇️
- это те прилагательные, которые указывают неопределённым образом на количество и качество существительного!)
qualche [куАльке] - некоторый, несколько, какой-нибудь
alcuno [алькУно] - несколько, никакой, какой-либо (в отрицательных предложениях)
altrettanto [альтреттАнто] - столько же, то же самое
ciascuno [чиаскУно] - каждый
molto [мОльто] - много
nessuno [нессУно] - никто, никакой
poco [пОко] - мало
troppo [трОппо] - слишком, слишком много
parecchio [парЭкьо] - немалый, порядочный
ogni [Они] - каждый
tanto [тАнто] - очень много, столько
tutto [тУтто] - весь, целый, все, любой, всякий
certo [чЕрто] - некий, всякий
qualsiasi [куальсИази] - любой, обыкновенный
qualunque [куалУнкуэ] - любой, всякий, каждый
#yfc_it_A2 #yfc_it_B1
🔻ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ДИАЛОГА🔻
Che cazzata! [ке каццАта] - какая глупость!
È una stupidaggina! [э Уна ступидАджина] - какая тупость/глупость!
Che scemenza! [ке щемЕнца] - какая глупость!
Che idiozia! [ке идиоцИа] - какой идиотизм!
Che noia! [ке нОя] - какая скука!
Che pizza! [ке пИцца] - какая скука!
Che peccato! [ке пеккАто] - как жаль!
Mi dispiace [ми диспьЯче] - мне жаль!
Ma dai, veramente? [ма дай, верамЭнтэ] - Ты что, правда?
Che ne so io? [ке нэ со ио] - я то что об этом знаю? / я откуда знаю?
A chi lo dici! [а ки ло дИчи] - Да кому ты это говоришь?!
Ma chi l’avrebbe mai pensato [ма ки лаврЭббэ май пэнсАто] - кто бы мог подумать!
Ma va! [ма ва] - да ну тебя / да не может быть / да иди ты
Non ne ho idea [нон нэ о идЭа] - Понятия не имею
Che differenza fa? [ке дифферЭнца фа] - Какая разница?
Che ti importa? [ке ти импОрта] - тебе-то какая разница?
Fa’ come vuoi! [фа кОмэ вуОй] - Делай как хочешь!
Ma sei impazzito/a? [ма сэй импаццИто] - Да ты сошёл/сошла с ума?
Che ci posso fare? [ке чи пОссо фАрэ] - Что я тут могу поделать?
Non c’è niente da fare! [нон че ньЕнтэ да фАрэ] - ничего не поделаешь!
Non ho capito [нон о капИто] - я не понял/а
Non lo so [нон ло со] - я не знаю
#yfc_it_B1 #yfc_it_vocabolario
Che cazzata! [ке каццАта] - какая глупость!
È una stupidaggina! [э Уна ступидАджина] - какая тупость/глупость!
Che scemenza! [ке щемЕнца] - какая глупость!
Che idiozia! [ке идиоцИа] - какой идиотизм!
Che noia! [ке нОя] - какая скука!
Che pizza! [ке пИцца] - какая скука!
Che peccato! [ке пеккАто] - как жаль!
Mi dispiace [ми диспьЯче] - мне жаль!
Ma dai, veramente? [ма дай, верамЭнтэ] - Ты что, правда?
Che ne so io? [ке нэ со ио] - я то что об этом знаю? / я откуда знаю?
A chi lo dici! [а ки ло дИчи] - Да кому ты это говоришь?!
Ma chi l’avrebbe mai pensato [ма ки лаврЭббэ май пэнсАто] - кто бы мог подумать!
Ma va! [ма ва] - да ну тебя / да не может быть / да иди ты
Non ne ho idea [нон нэ о идЭа] - Понятия не имею
Che differenza fa? [ке дифферЭнца фа] - Какая разница?
Che ti importa? [ке ти импОрта] - тебе-то какая разница?
Fa’ come vuoi! [фа кОмэ вуОй] - Делай как хочешь!
Ma sei impazzito/a? [ма сэй импаццИто] - Да ты сошёл/сошла с ума?
Che ci posso fare? [ке чи пОссо фАрэ] - Что я тут могу поделать?
Non c’è niente da fare! [нон че ньЕнтэ да фАрэ] - ничего не поделаешь!
Non ho capito [нон о капИто] - я не понял/а
Non lo so [нон ло со] - я не знаю
#yfc_it_B1 #yfc_it_vocabolario